marquer
- Exemples
Cela marquerait une nette amélioration du cadre institutionnel de gouvernance économique. | This would be a clear improvement of the institutional framework for European economic governance. |
Celles-ci sont également convenues que la FINUL marquerait unilatéralement un point additionnel. | It was also agreed by the parties that UNIFIL would unilaterally mark one additional point. |
Il marquerait la fin d'une étape de notre relation et le début d'une autre. | It would mark the end of one phase of our relationship and the beginning of another. |
Toutefois, il reste encore certains points en suspens et l'adoption des modalités marquerait un progrès. | However, there were still matters outstanding and the adoption of the modalities would represent progress. |
Je savais qu'il marquerait. | I knew he'd make it. |
Nous devons relever notre économie dévastée, et cette conférence ne marquerait que le début du processus. | We must renew our shattered economy, and that conference would mark only the beginning of the process. |
L'engagement des Nations unies dans le conflit marquerait une étape dont il faudrait se féliciter. | The involvement of the United Nations in the conflict would be a welcome step forward. |
Il est absolument évident que la victoire du fascisme marquerait l'écroulement de toutes les organisations ouvrières. | It is absolutely clear that the victory of Fascism would mark the crumpling up of all the labor organizations. |
Il a souligné que ce rapport ne marquerait pas une échéance mais servirait à faire le point avec réalisme. | He stressed that this report would not represent a deadline but would be a reality check. |
Il a été noté que le 14 mars 2006 marquerait le cinquantième anniversaire de la première session du Comité. | It was noted that 14 March 2006 would mark the fiftieth anniversary of the first session of the Committee. |
Une telle attitude marquerait la fin du marché intérieur et de notre projet européen commun. | If we do, we will no longer have an internal market or our common European project. |
Une telle démarche marquerait un progrès significatif dans la voie vers une culture de la tolérance et de la paix. | Such an approach would constitute a meaningful step towards a culture of tolerance and peace. |
La maison fut rénovée et en 1940 il acheta la propriété de cet endroit qui le marquerait pour l’éternité. | The house was remodeled and in 1940 he obtained the property of a place that would mark him forever. |
Je sais pas, je crois que ça marquerait la fin d'une relation que l'on a à peine commencée. | I don't know, I think that would mark the end before we've even really begun. |
Au contraire, la victoire du prolétariat sur la bureaucratie marquerait la renaissance de la révolution socialiste. | On the other hand, the victory of the proletariat over the bureaucracy would insure a revival of the socialist revolution. |
Ceci éloignerait le monde de son objectif d’élimination du terrorisme et marquerait la fin des mécanismes de sécurité collective. | That would divert the world from its purpose of eradicating terrorism, and would mean the end of collective security mechanisms. |
Tout cela éloignerait le monde de l'objectif d'éliminer le terrorisme et marquerait la fin des mécanismes de sécurité collective. | That would divert the world from its goal of eliminating terrorism and would mean the end of collective security mechanisms. |
Ce serait un événement historique pour mon pays et cela marquerait aussi la fin de ce long processus d’accession. | This would be a historical achievement for my country, and it would also be the end of this long accession process. |
Tout cela éloignerait le monde de l'objectif d'éliminer le terrorisme et marquerait la fin des mécanismes de sécurité collective. | That would divert the world from its purpose of eliminating terrorism, and would mean the end of collective security mechanisms. |
Parvenir à un partage des tâches clairement défini entre donateurs marquerait un pas vers une bonne coordination avec les pays bénéficiaires. | Ensuring a clear division of labour among donors would be one step towards proper coordination with recipient countries. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !