marginalize

Democracy cannot be achieved marginalizing women.
On ne peut parvenir à la démocratie en marginalisant les femmes.
Yet it poses tremendous challenges, including the risk of marginalizing a large section of the world's population.
Mais il présente d'énormes défis, y compris le risque de marginaliser une grande partie de la population mondiale.
Globalization was negatively affecting the overall process of development, marginalizing weak and small economies.
La mondialisation a un impact négatif sur le processus global de développement en marginalisant les pays dont l'économie est faible et d'envergure limitée.
Such a situation risks marginalizing essential international financial institutions and leading to the adoption of second-best policies.
Cette situation risque de marginaliser des institutions financières internationales essentielles et de déboucher sur l'adoption de politiques qui ne seraient pas optimales.
Third, blockchain risks further marginalizing artisanal mining communities unable to participate in or access this particular tech revolution.
Troisièmement, la blockchain risque de marginaliser davantage les communautés de mineurs artisanaux incapables de participer ou d’avoir accès à cette révolution technologique particulière.
Protests against unemployment, poor living conditions and marginalizing development policies continued, particularly in underdeveloped regions.
Les manifestations contre le chômage, les conditions de vie précaires et les politiques de développement marginalisant certaines catégories de population se sont poursuivies, en particulier dans les régions sous-développées.
For smaller delegations it demands a ruthless prioritization of items and risks marginalizing their engagement throughout the United Nations.
Pour les délégations de moindre taille, cela demande une hiérarchisation inéluctable des questions examinées et risque de marginaliser leur participation à l'ensemble des activités de l'ONU.
Military asymmetries will erode regional balance and perpetuate instability, in addition to marginalizing the overarching necessity of resolving outstanding disputes peacefully.
Les déséquilibres militaires compromettront les équilibres régionaux et perpétueront l'instabilité, tout en reléguant au second plan l'impérieuse nécessité de régler les différends par des moyens pacifiques.
The resolution on which the draft decision was based (Commission resolution 2002/15) aimed at marginalizing a country rich in natural and human resources.
La résolution 2002/15 de la Commission qui est à sa base vise à marginaliser un pays doté de grandes richesses naturelles et humaines.
These set doctrine barriers aimed at marginalizing any alternative thinking that may question the good reasons of the current world order.
Les barrières doctrinales mises en place sont destinées à écarter toute pensée alternative qui risquerait de remettre en cause le bien fondé de l’ordre mondial actuel.
Paragraph 11 had the effect of marginalizing and bypassing the Commission, which should be the first body to which the High Commissioner should report.
Le paragraphe 11 a pour effet de marginaliser et d'éluder la Commission, qui devrait être le premier organe auquel le Haut Commissaire devrait faire rapport.
Many of us do not believe that the monetary approach alone is adequate and sufficient, on pain of excluding and marginalizing various strata of the population.
Beaucoup d'entre nous ne croient pas que seule l'approche monétaire est appropriée et suffisante, sous peine d'exclure et de marginaliser plusieurs couches de la population.
One participant said that knowledge was power and information could be used to benefit specific interests of science while marginalizing small farmers and neglecting social needs.
Un participant a dit que savoir c'était pouvoir, et que l'information pouvait servir des intérêts scientifiques particuliers en marginalisant les petits exploitants et en négligeant des nécessités sociales.
The review should be carried out in an impartial manner, with the ultimate aim of encouraging full respect for human rights, rather than marginalizing or condemning individual countries.
L'examen devrait être effectué de manière impartiale, dans le but ultime d'encourager le plein respect des droits de l'homme, et non de marginaliser ou de condamner certains pays.
Making it another type of procedure would be tantamount to marginalizing it and to depriving the procedures available in general to special rapporteurs of some of their credibility.
En faire un procédé d'une autre nature conduirait à le marginaliser et à faire perdre à l'ensemble des procédés d'action des rapporteurs spéciaux quelque crédibilité.
However, the uneven distribution of globalization's benefits has driven the wedge between the rich and the poor even deeper, further marginalizing children in developing countries.
Toutefois, la répartition inégale des bienfaits de la mondialisation a contribué à séparer encore plus radicalement les riches et les pauvres, et donc à marginaliser davantage les enfants des pays en développement.
Disappointment over the composition and appointment of Lino's administration has fuelled political discontent, marginalizing moderate voices from both the Misseriya and the Dinka.
La nomination et la composition de l'administration de M. Lino ont provoqué des déceptions qui ont nourri les frustrations politiques et marginalisé les voix modérées, tant chez les Misseriya que chez les Dinka.
Policies are needed to reverse current processes marginalizing crucial groups in society that play a vital role in building sustainable communities and integrated water policies.
Il faut prendre des initiatives pour inverser les tendances actuelles et ne plus exclure des groupes au rôle crucial dans la création de sociétés viables et la formulation de politiques intégrées de l'eau.
In trade, at issue is also the question of how to overcome the adverse affects of the proliferation of bilateral agreements, including marginalizing the disadvantaged countries even more.
Dans le domaine des échanges commerciaux se pose également la question de savoir comment surmonter les effets négatifs de la multiplication des accords bilatéraux, notamment une plus grande marginalisation des pays désavantagés.
Secondly, we intend to make the optimum use of all manpower resources, without marginalizing any group or sect, and concentrate on human development and spreading social consciousness.
En deuxième lieu, nous voulons faire l'usage optimal de toutes les ressources de main-d'oeuvre, sans marginaliser aucun groupe ou secte, et nous concentrer sur le développement humain et sur la diffusion d'une prise de conscience sociale.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant