marginaliser
- Exemples
Cette responsabilité du Conseil est indispensable et ne saurait être marginalisée. | This responsibility of the Council is indispensable and cannot be marginalized. |
Nous voulons être tout particulièrement au service de la jeunesse marginalisée et abandonnée. | We want to be especially at the service of marginalized and abandoned youth. |
Nous avons donc redéfini cette position marginalisée comme celle propre à l'architecture. | And so we redefined this marginalized position as the place of architecture. |
Elle est désormais marginalisée et placée au même niveau que les autres assemblées de convergence ! | It is now marginalised and placed at the same level as other convergence assemblies! |
À nouveau, la Russie serait marginalisée. | Once more, Russia would be marginalized. |
La religion est vraiment expulsée de la sphère publique, de plus en plus marginalisée par la société sécularisée. | Religion is really being expelled from the public sphere, increasingly marginalized by secularized society. |
Il n'est pas possible d'accepter un avenir dans lequel une partie de l'humanité serait marginalisée et exclue. | A future in which part of humanity was marginalized and excluded must not be accepted. |
- Je ne veux pas être marginalisée. | I'm not ready to be an outcast. |
En fin de compte, donc, nous nous trouvons dans une position totalement marginalisée, sur les bords. | So, eventually we have found ourselves in a totally marginalized position, way over here. |
À cette époque, cette population était opprimée, exploitée et marginalisée sous le joug pesant du système des castes. | At that time, these people were oppressed, exploited and marginalised under the heavy yoke of the caste-system. |
Peu à peu, le Centre a perdu son identité propre et sa direction s'est trouvée marginalisée. | As a result, the Centre was losing its distinct identity and its management was being marginalized. |
Le projet montre la transformation d'une zone potentiellement dégradée et marginalisée, en une zone d'intérêt pour la communauté. | The project shows a transformation of a potentially degraded and marginalized area into a beneficial area for the community. |
Le projet montre la transformation d’une zone potentiellement dégradée et marginalisée, en une zone d’intérêt pour la communauté. | The project shows a transformation of a potentially degraded and marginalized area into a beneficial area for the community. |
En deuxième lieu, j’évoquerai la priorité officielle du cycle de Doha qui a été complètement marginalisée dans les faits : le développement. | Secondly, I will mention the Doha Round’s official priority, which has been completely marginalised in practice: development. |
Si cette famille fait l’objet d’une discrimination, ce n’est pas seulement la mère qui est marginalisée mais aussi ses enfants. | If this family is discriminated against, it is not only the woman who is left out, but also her children. |
J’apprécie en effet que mon espèce n’ait jamais été marginalisée, dans cette cité qui nous a enfantés. | I am thankful that my kind has never been treated as separate from the rest of the city that birthed us. |
Même cet organe, l'ONU - dépositaire des plus hautes aspirations de l'humanité - est devenue marginalisée par le bon-vouloir de certains. | Even this body, the United Nations—the repository of mankind's highest aspirations—has become marginalized by the dictates of a few. |
En effet, l'aile marxiste du mouvement était de plus en plus marginalisée par le pouvoir croissant des syndicats sociaux-démocrates. | Indeed the Marxist wing of the movement was increasingly marginalised by the rising power of the Social Democratic trades unions. |
Le secteur informel est aussi une source de subsistance pour la majorité des pauvres, la population non qualifiée et socialement marginalisée, surtout les femmes. | The informal sector is also a source of sustenance for the majority of the poor, unskilled and socially marginalised population, especially women. |
L'expérience du FNUAP prouve que l'existence de données désagrégées pertinentes et fiables est essentielle pour que la population marginalisée soit prise en compte. | UNFPA experience proves that the availability of relevant and reliable disaggregated data is vital to ensure consideration of the marginalized population. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !