marge de manœuvre

Aucune déviation ou marge de manœuvre n’est autorisée si vous voulez réussir.
No deviation or leeway allowed if you want to be successful.
Cela devrait nous donner une certaine marge de manœuvre pour quelques jours.
That should give us some breathing room for a few days.
Je vais vous donner une légère marge de manœuvre.
I'll give you a little leeway.
Cela réduira votre traînée et vous aurez une plus grande marge de manœuvre.
This will reduce your drag and will give you more breathing room.
La loi prévoit qu'un médecin dispose d'une certaine marge de manœuvre dans certains cas.
Under the Act, a physician is given some discretion in certain cases.
De quelle marge de manœuvre disposé-je maintenant ?
How much flexibility have I got now?
Il nous donne une marge de manœuvre.
It gives us breathing room.
Il existe donc une vraie marge de manœuvre pour les mesures structurelles, certainement à court terme.
There is therefore definitely room to take structural measures, certainly in the short term.
Un débat animé s'est engagé sur la question de la marge de manœuvre ou d'action.
There was vigorous discussion on the issue of policy space.
Cela restreint fortement la marge de manœuvre des mesures publiques pour poursuivre la gestion de crise.
Thus the leeway of state measures to continue the crisis management is drastically restricted.
Cette marge de manœuvre permettrait aux pays en développement de protéger des branches de production qu'ils jugent importantes.
Such flexibilities would enable developing countries to protect industries they consider important.
Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.
The secretariat, too, should be given some discretion.
Je n'avais aucune marge de manœuvre.
I didn't have any choice.
Parallèlement, les tribunaux de différents pays ont des visions divergentes quant à leur marge de manœuvre.
Meanwhile, in different countries courts have varying views about how broadly they can act.
Il faut laisser suffisamment de marge de manœuvre aux États membres pour opter pour leurs propres solutions.
There must be sufficient scope for Member States to opt for their own specific solution.
À notre avis, il faut lui donner plus de marge de manœuvre pour gérer l'Organisation de façon efficace.
In our view, he must be given more flexibility to manage the Organization efficiently and effectively.
Cependant dans la pratique il existe une certaine marge de manœuvre.
However, in practice, there is a certain degree of flexibility.
Et merci, à vous tous, pour la marge de manœuvre.
And thank you, all of you, for the elbow room.
D’un côté, notre marge de manœuvre est des plus réduites.
On the one hand, our room for manoeuvre is extremely limited.
Mais elle vit sa vie avec une marge de manœuvre serrée aussi.
But she's living her life in a tight time frame, too.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché