marée montante
- Exemples
- On est à marée montante. | We have a rising tide. |
Avant la marée montante. | I must beat the tide. |
Ils ramassaient des coquillages sur la plage lorsqu’ils ont été pris au piège par la marée montante. | They were cockle picking on the sands, the tide came in and they were all drowned. |
Mais,à la différence de ce qui se produit en général chez les cônes, il existe des populations qui sont actives toute la journée ou avec la marée montante. | But contrary to what usually occurs in the Conus, there are populations active during the whole day or with rising tide. |
Le comité votait des résolutions contradictoires, ballotté lui-même, à l'égal des masses populaires armées, au gré de la marée montante et descendante des rumeurs et contre-rumeurs. | The committee passed contradictory resolutions, they themselves being, like the popular armed masses, floated up and down with the alternately rising and receding tide of rumors and counter-rumors. |
De même qu’à la marée montante le prolétariat entraîne après lui la petite bourgeoisie, au moment du reflux la petite bourgeoisie entraîne à sa suite d’importantes couches du prolétariat. | And just as at flood tide the proletariat draws after it the petty bourgeoisie, so during the ebb the petty bourgeoisie draws after it considerable layers of the proletariat. |
Je me souviens d'avoir regardé mes deux petites filles qui construisaient un château de sable sans penser à la marée montante, tant elles étaient captivées par les coquillages et brindilles avec lesquels elles décoraient leur œuvre. | I remember watching my two little girls building a sand castle, oblivious to the incoming tide, so captivated were they with the shells and twigs with which they were decorating their work. |
Pour endiguer cette marée montante, il faudra consentir un effort important et faire preuve de patience, mais les efforts déployés à l'heure actuelle par le Gouvernement afghan pour l'élimination de ce fléau doivent également être appuyés. | Turning back this tide will take a concerted effort, as well as patience, but the immediate efforts of the Afghan Government on the eradication front must also be supported. |
On ne peut compter ni sur un système de pilotage automatique, ni sur une magie des marchés, ni sur une marée montante de l'économie mondiale, pour atteindre les objectifs fixés pour 2015. | There is no autopilot, no magic of the marketplace, no rising tide of the global economy that will lift all boats, guaranteeing that the goals will be reached by 2015. |
Plus tard, lorsque la marée montante de l’iniquité eut envahi le monde et que la malice des hommes fut menacée par un déluge dévastateur, la main qui avait planté l’Éden le retira de dessus la terre. | When the tide of iniquity overspread the world, and the wickedness of men determined their destruction by a flood of waters, the hand that had planted Eden withdrew it from the earth. |
Ou aurons-nous reculé au bord de l'eau, résignés à attendre une nouvelle marée montante d'effusion de sang et de douleur ? | Or did we shrink back at the water's edge, resigned to lie in wait for the rising tide of bloodshed and grief? |
Parcourez les rias, ces rivières dans lesquelles la mer s'engouffre à chaque marée montante. | Browse the rias, rivers in which the sea rushes with each rising tide. |
Une marée montante soulève tous les bateaux. | A rising tide lifts all boats. |
Pour mélanger les métaphores, il arrive parfois que la marée montante submerge les bateaux vulnérables. | To mix metaphors, sometimes a rising tide can swamp vulnerable boats. |
Malgré cela, la marée montante de la mondialisation n'a pas le même effet porteur pour tous. | Yet the rising tide of globalization has not lifted all boats. |
C'est la marée montante qui soulève tous les bateaux, même s'il n'y a pas d'eau dans l'océan. | It's the rising tide that lifts any and all boats, even if there's no water in the ocean. |
La marée montante va emporter les éléments de nos vies qui ne nous appartiennent désormais plus. | The rising tide will sweep away many of the elements of our lives which no longer belong with us. |
Ces mots ont été souvent prononcés dans la marée montante de la prospérité et dans les eaux calmes de la paix. | The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. |
Or, dans bien des régions du monde, la marée montante de la mondialisation a soulevé les yachts et fait chavirer les barques. | But in many parts of the world the rising tide of globalization lifted the yachts and swamped the rowboats. |
Le deuxième est qu’il s’agit simplement de créer des ressources économiques et qu’une marée montante soulèvera alors tous les bateaux. | The second is that it is simply a matter of creating economic resources and that a rising tide will lift all boats. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !