maquis

Le 29 janvier 1944, ce maquis est détruit par les Allemands.
January 29, 1944, this maquis is destroyed by the Germans.
Les murs de la ville, c'est notre maquis.
The stone walls of the city are our battleground.
Le maquis des Glières n’a rien à voir avec les combats en haute-montagne.
The maquis of Glières has nothing to do with the combat in high-mountain.
Tu ne sais rien sur les maquis ?
You know nothing about the underground either?
Les résistants français de la compagnie Morin au maquis de Saint-Marcel en Bretagne.
The French resistance fighters of the company Morin at the Saint-Marcel maquis in Brittany.
Pour l'exercer, adressez-vous à Jean-Paul Floch - 12 rue du maquis 56140 Saint Marcel.
To exercise this right, please contact Jean-Paul Floch - 12 rue du maquis 56140 Saint Marcel.
Avec son maquis de l'Ain, elle récupère le commando OSS dirigé par le père de Laurie.
With its maquis of Ain, it recovers commando OSS directed by the father of Laurie.
J'ai pris le maquis pour vous.
I joined the guerrillas for you!
Merci pour ce maquis de fleurs.
Thank you. Thanks for that compliment.
Un ami du maquis.
A friend from the resistance.
La terre est d'environ quatre hectares d'oliveraies, d'amandiers, de maquis méditerranéen et de quelques vergers.
The land is about four hectares of olive groves, almond trees, Mediterranean maquis and some orchards.
Il est parti au maquis.
He's gone into hiding.
Merci pour ce maquis de fleurs.
Wow. Thanks for the compliment.
On prend le maquis.
We'll go to the mountains.
Des bois touffus de chênes-lièges, de châtaigniers et de chênes, mêlés au maquis méditerranéen, descendent vers la mer.
Thick cork, chestnut and oak woods, andMediterranean scrub grow down to the sea.
Il est temps de sortir du maquis et de signer de nos noms cet acte de résistance.
It is the time to emerge from hiding and put our names behind this act of resistance.
Mais aujourd'hui, nous sommes face à un maquis de programmes et à un véritable empilement de mesures sans cohérence.
But today we are facing a tangled web of programmes and a mountain of incoherent measures.
Le maquis n'épargne personne.
The mountains don't forget.
Le maquis de science et de politique a recelé deux solutions créatives concernant des programmes de terrain.
Hidden among all the science and policy were a couple of creative solutions concerning programs on the ground.
Chaque jour, des gens sont assassinés. D’autres sont emprisonnés. D’autres dans le maquis ou en exil.
There are murders every day, people imprisoned, people joining guerrillas or going into exile.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire