manque d'assurance

Ton manque d'assurance, c'est tout autre chose.
Your insecurity is different. I wanted to tell you that.
Les hésitations et le manque d'assurance du parti se répercutent inévitablement sur la classe dans son ensemble.
The vacillations and the Uncertainty of the party are inexorably transmitted to the class as a whole.
Le fort taux d'analphabétisme et le niveau généralement peu élevé d'éducation des femmes ainsi que leur manque de pouvoir politique et leur manque d'assurance pour s'imposer, rendent difficile l'application.
The high rate of illiteracy and the generally low levels of education among women, their lack of political power and their diffidence about asserting themselves made implementation difficult.
M. Juncker a critiqué à juste titre le manque d'assurance de l'Europe.
Mr Juncker rightly criticized the lack of self-confidence in Europe.
Catherine est une brillante mathématicienne, mais elle manque d'assurance.
You know, Catherineshe's a brilliant mathematician but she lacks confidence.
Elle baisse quand on manque d'assurance en ce qu'on dit.
It drops away when you lack confidence in what you're saying.
Vous savez, des gens pensent que je manque d'assurance.
You know, some people around here, they think I'm insecure.
Vous aimez cacher le manque d'assurance derrière l'humour ?
You like to hide insecurity in humor, don't you?
Tu sais que je manque d'assurance parfois.
You know I get a little insecure sometimes.
Est-ce que je manque d'assurance etje cherche sans cesse l'approbation ?
Am I living in a shell of insecurity and approval-seeking?
Elle manque d'assurance, ça a toujours été.
She's just so insecure, she always has been.
Elle manque d'assurance, c'est un fait.
She's insecure, that is a fact.
C'est un signe de manque d'assurance déguisé en attitude cool, c'est méchant et indésirable.
This is a sign of insecurity masquerading as coolness; it's unkind and unwanted.
Vous croyez que je manque d'assurance ?
You think I'm insecure?
Tout le monde manque d'assurance de temps en temps.
Everyone feels a little insecure sometimes.
En fait, je manque d'assurance. Mais ça ne change rien au fait que tu m'aimes.
I'm very insecure. But that doesn't change the fact that you're falling in love with me.
Il manque d'assurance.
He's just a little unsure of himself, you know.
Je manque d'assurance.
I am a jumble of insecurities.
Votre ton manque d'assurance.
I can't hear the confidence in your voice.
J'avoue mon manque d'assurance.
I'm telling you where I'm insecure.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à