manquer
- Exemples
Quand je fus remplie avec de la joie et pensai qu’il ne manquât rien, le concert vint à sa fin. | When I was filled with happiness and thought that nothing more was needed, the concert came to an end. |
La première année, le disciple veillait à ce que l’eau nécessaire ne manquât jamais ; le riz poussa vigoureusement, et la récolte fut bonne. | In the first year, the disciple watched to make sure that the necessary water was never missing; the rice grew strong and the harvest was good. |
21 Tu les nourris quarante ans dans le désert, sans que rien leur manquât ; leurs vêtements ne s'usèrent point, et leurs pieds n'enflèrent point. | Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not. |
Chacun, dans la joyeuse compagnie, soutint généralement que ce que Talano avait vu en dormant n'était point un songe, mais une vision, tellement cela s'était réalisé sans que rien n'y manquât. | All the company by common consent pronounced it no dream but a vision that Talano had had in his sleep, so exactly, no circumstance lacking, had it fallen out according as he had seen it. |
Bien que le point de vue selon lequel il n'existait pas en droit international de dommages-intérêts punitifs ne manquât pas de fondement, le Rapporteur spécial estimait qu'on pouvait néanmoins les mentionner, en tout cas comme l'une des options possibles. | While there was much authority for the proposition that punitive damages did not exist in international law, he suggested that such a reference could nonetheless be included, at least as one alternative. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !