manifester
- Exemples
Il existe plusieurs manifestions de ces troubles. | There are several manifestations of these disorders. |
À l'époque, nous manifestions contre l'énergie nucléaire. | In those days, we were demonstrating against nuclear power. |
Le Gouvernement a nié que l'incident ait déclenché une vague de manifestions. | The Government denied that widespread protests had taken place afterwards. |
Ils doivent se tapir quelque part, en attendant que nous nous manifestions. | They must be in one place, awaiting our next move. |
Les chercheurs se penchent aussi sur les aspects organisationnels des manifestions officielles et parallèles. | Organizational aspects of official and parallel events are being studied. |
Le terrorisme mondial doit être réprimé quels que soient ses manifestions ou le lieu qu'il cible. | Global terrorism must be eradicated, whatever its manifestation and wherever it occurs. |
Rendez-vous de la Jet Set Internationale et un agenda impressionnant de manifestions culturelles, artistiques et sportives. | Place of international jet set, with an impressive calendar of cultural, art and sports events. |
Six manifestions sont prévues cette année dans différents États membres, ainsi qu' une grande conférence à Bruxelles. | Six events have been planned for this year in different Member States and there is to be a large-scale conference in Brussels. |
Il dit ici, de sorte que nous puissions marcher dans Sa Parole, et que nous manifestions qui nous sommes réellement. | He says here, so that we might walk in His word, and come into manifestation of who we really are. |
Les manifestions du trouble étant variables, d’ autres signes et symptômes d’ organes / systèmes non observés jusqu’ ici peuvent apparaître. | Because the disorder is variable in its expression, other organ system signs and symptoms not noted here may occur. |
La semaine dernière encore, nous manifestions à Tel Aviv autour de mots d’ordre similaires à ceux de la manifestation interdite en France. | Last week we again protested in Tel Aviv with the same slogans as those of the banned protest in France. |
Le Groupe de Rio condamne de la manière la plus catégorique possible le terrorisme sous toutes ses formes et manifestions, quel qu'en soit le lieu ou les auteurs. | The Rio Group most categorically condemns terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomever committed. |
J’en appelle donc instamment à ce qu’en tant que députés du Parlement européen, nous manifestions notre respect pour la nature contraignante de ces droits et obligations. | I therefore urge you that we, as members of the European Parliament, demonstrate our respect for the binding nature of these rights and obligations. |
Votre décision individuelle de demander, en votre for intérieur, que nous nous manifestions sur votre plan matériel et au grand jour, nous est précieux et indispensable. | Your individual decision of asking in your inner self that we show up on your material plan and in broad daylight is precious and essential to us. |
Votre décision individuelle de demander, en votre for intérieur, que nous nous manifestions sur votre plan matériel et au grand jour, nous est précieuse et indispensable. | Your individual decision of asking in your inner self that we show up on your material plan and in broad daylight is precious and essential to us. |
Les manifestions dans ce cadre donnent lieu à sept heures d'émeutes. Bilan final : 105 blessés, dont 29 qui requirent de soins hospitaliers, et des dizaines d'arrestations. | The actions that were registered during his taking of power resulted in seven hours of rioting, 105 injured (29 of whom required hospitalization), and dozens of arrests. |
Lorsqu'il n'y a pas de preuve directe de l'intention génocide, ce qui est la plupart du temps le cas, celle-ci peut se déduire de nombreux actes et manifestions ou des faits. | Whenever direct evidence of genocidal intent is lacking, as is mostly the case, intent can be inferred from many acts and manifestations or factual circumstances. |
Le 22 mars une manifestation nationale avait lieu à Montréal avec plus de 200.000 participants, ce qui en faisait une des plus grosses manifestions politiques de l’histoire du Québec et même du Canada ! | On March 22 a national demonstration was held in Montreal with over 200,000 participants, making it one of the largest political demonstrations in the history of Québec and even Canada! |
Les stucs sculptés, qui, bien que plus plats et moins variés, s'inspirent de prototypes de l'époque califale, sont l'une des premières manifestions de la nouvelle esthétique des royaumes de Taïfas. | The sculpted stuccos, inspired by Caliphate prototypes but flatter and less varied than these, are among the very first manifestations of the new aesthetics of the Taifa kingdoms. |
Pire, ces institutions ont laissé des cicatrices profondes et violentes dans l’histoire récente du pays en promouvant la restriction de la liberté d’expression et des manifestions publiques des Brésiliens pendant la dictature militaire-civile. | To make it worse, these institutions have left violent and deep scars in the country's recent history by promoting the curtailment of freedom of expression and public demonstration of Brazilians during the civil-military dictatorship. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !