manifester

M. Schulz a évoqué ces dysfonctionnements manifestes dans son discours.
Mr Schulz has referred to these flagrant dysfunctions in his speech.
Avant beaucoup de temps elles seront manifestes dans le monde actuel.
Before long they will be manifested in the actual world.
Cela évite le risque de mise en cache des fichiers manifestes.
This avoids the risk of caching manifest files.
Les résultats dans le domaine de la régulation macroéconomique sont manifestes.
Achievements in the field of macroeconomic regulation are manifest.
Les souffrances des personnes vulnérables au Myanmar sont manifestes.
The suffering of the vulnerable in Myanmar is evident.
Cet engagement a déjà engendré des tendances positives manifestes.
That commitment had already given rise to clear-cut positive trends.
Si tu manifestes ici contre la guerre, de toutes tes forces...
If you oppose the war right here with all your strength...
Ces disparités sont aussi malheureusement manifestes à l'intérieur des pays.
These disparities are also painfully detectable within individual countries.
À ce jour, le Groupe n'a toujours pas reçu les manifestes.
To date, the Group has not yet received the cargo manifests.
Votre objectif est de recueillir tous les manifestes.
Your objective is to collect all manifests.
Les conflits d’intérêts sont manifestes dans les travaux de la CEE-ONU.
Conflicts of interest are clear in the UNECE work.
Les avantages de cette carte d’assurance européenne sont cependant manifestes.
Nevertheless, the advantages of this European health card are obvious.
Il y a, cependant, des signes manifestes de progrès sur des marchés spécifiques.
There are, however, clear signs of progress in specific markets.
Les erreurs ou erreurs manifestes dans l'offre n'engagent pas l'entrepreneur.
Obvious mistakes or errors in the offer do not bind the entrepreneur.
Des erreurs ou des erreurs manifestes dans l'offre contraignante pour l'entrepreneur.
Obvious mistakes or errors in the offer binding on the entrepreneur.
L’Europe doit faire face à des défis exigeants, urgents et manifestes.
Europe is faced with demanding, clear and urgent challenges.
Ces cas ne sont pas tous des violations manifestes du droit international.
Not all of these cases are blatantly breaches of international law.
Eh bien, pour un groupe comme le vôtre, ces phénomènes sont manifestes.
Well, to a group like you, the trends are apparent.
Des pouvoirs occultes sont manifestes devant nos yeux.
Hidden powers are manifest before our eyes.
Les objets de métal sont plus manifestes dans le nord, l'ouest et au nord-ouest.
Metal objects are best seen in the north, west and north-west.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris