manifester

Ceci ne veut pas dire que vous ne manifesterez pas de respect.
This does not mean, however, that you do not show respect for king.
Je suis convaincu que vous manifesterez le même soutien sans faille à mon successeur.
I am confident that you will continue to provide the same strong support to my successor.
Lorsque vous vous manifesterez pour le dire, mentionnez le fait qu’ils vous ont menacé.
When you come out and say this, mention the fact you were threatened by them.
Vous ne commettrez aucun acte ou ne manifesterez aucune conduite qui porte atteinte à la réputation de la Société.
You will not commit any acts or display any conduct that damages the reputation of the Company.
La perception, la symphonie que vous créez sera donc corrompue et vous manifesterez des symptômes de maladies.
The perception, the symphony that you create is going to be corrupted, and you will have symptoms of disease.
Vous manifesterez beaucoup de charme et un fort magnétisme au cours de cette année et il est possible que quelqu'un vous courtise.
You will have a strong magnetism and charm during this year and there is the possibility of a romantic meeting with someone.
Cela signifie que vous serez contacté uniquement si vous nous demandez des services, si vous manifesterez de l'intérêt pour nos produits ou si vous achetez des produits chez nous.
This means that you will only be contacted when you request services from us, express interest in our products or purchase products from us.
Je suis certain qu'à cet égard, vous leur manifesterez votre affection particulière, en les accompagnant comme des pères et des frères dans toutes les étapes de leur vie ministérielle (cf.
I am confident in this regard that you will show them your special affection by accompanying them as fathers and brothers along all the stages of their ministerial life (cf.
En tant que cocréateur, vous façonnerez et manifesterez vos idées /pensées créatives et puis vous devrez vivre l'expression manifestée résultant de vos pensées et actions, comme l'affirme les Lois Universelles.
As a cocreator, you will mold and manifest your creative ideas / thoughts, and then you must experience the resulting manifested expression of your thoughts and actions–so state the Universal Laws.
Bien que comprenez, ce qui reste est le principe que vous manifesterez égal et un, vivrez et serez ce à quoi vous vous acceptez et permettez d'être un et égal par auto-définition acceptée et permise.
Though understand, what remain is the principle that you will equal and one manifest, experience and be what you accept and allow yourself to be one with and equal to through accepted and allowed self definition.
Mais sachez que plus vous vous concentrez sur le nouveau, plus les énergies seront fortes dans votre vie et plus vite vous manifesterez la Nouvelle Terre dans votre propre réalité sur le Plan Physique.
But know that the more you focus on the new, the more powerful these energies will become in your own lives and the more rapidly you will manifest the New Earth into your own reality on the Physical Plane.
Vous verrez l'Etincelle du Divin en chacun et en chaque chose et vous incorporerez et manifesterez au sein de vous-mêmes tous les merveilleux attributs du Créateur, alors que vous deviendrez un exemple vivant pour que les autres le suivent.
You will see the Spark of the Divine in everyone and everything, and you will incorporate and manifest within yourself all the wondrous attributes of the Creator as you become a living example for others to emulate.
Ainsi, chers aimés, que 2006 soit l'année où vous Manifesterez des Miracles !
So, beloved ones, let 2006 be the year in which you Manifest Miracles!
Pas tant que vous n'en manifesterez pas le désir.
Not until you want me to.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à