manifester

Je ne me manifesterai plus.
I won't ever bother you again.
Je ne me manifesterai plus.
I won't bother you again.
Je ne me manifesterai plus.
I won't bother you anymore.
Je ne me manifesterai plus.
I won't be bothering you again.
Je ne me manifesterai plus.
I'll never bother you again.
Je ne me manifesterai plus.
L... I shan't bother you again.
Je ne me manifesterai plus.
I... I shan't bother you again.
Je manifesterai pour le respect des droits - garantis par l’article 13 - de chaque citoyen de l’Union européenne.
I will march and fly the flag for the rights – guaranteed by Article 13 – of everyone in the European Union.
Je manifesterai ma grandeur et ma sainteté, Je me ferai connaître aux yeux de la multitude des nations, Et elles sauront que je suis l`Éternel.
So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations.
Cependant avec de l’espoir cordial je les manifesterai autant que je puisse et resterai en train d’exprimer mes désirs les plus profonds et chérirai des boutons internes de vie avec de la vigueur.
However with hope at heart I will manifest them as much as I can and keep on expressing my deepest wishes and cherish inner buds of life with vigor.
Quoi qu'il en soit, je manifesterai aux côtés d'autres personnes en faveur de la liberté d'expression et contre l'avancée de l'Islam mardi prochain, le 11 septembre, devant le Parlement européen.
I shall, in any case, demonstrate with others for freedom of speech and against the advance of Islam next Tuesday, 11 September right outside the European Parliament.
Je ne me manifesterai plus.
I won't bother you the rest of the day.
Je ne me manifesterai plus.
I promise not to bother you again.
Je ne me manifesterai plus.
I didn't mean to bother you.
Cela se produira dans l’avenir. Je te ferai venir contre mon pays afin que les nations me reconnaissent, quand je manifesterai ma sainteté à travers toi sous leurs yeux, Gog !’
In days to come, Gog, I will bring you against my land, so that the nations may know me when I am proved holy through you before their eyes.
21 Celui qui a reçu mes commandements et qui les garde, voilà celui qui m'aime ; et celui qui m'aime sera aimé de mon Père. Moi aussi je l'aimerai et je me manifesterai à lui.
Whoever holds to my commandments and keeps them is the one who loves me; and whoever loves me will be loved by my Father, and I shall love him and reveal myself to him.'
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté