mangle
- Exemples
The TTL target is only valid within the mangle table, and nowhere else. | La cible TTL n'est valide que dans la table mangle, et nulle part ailleurs. |
So now we know how to select the packets we want to mangle. | Maintenant, nous savons comment sélectionner les paquets à marquer. |
This target is only valid in the mangle table, and will not work outside there. | Cette cible n'est valide que dans la table mangle, et ne fonctionne pas en dehors de celle-ci. |
Other actions, particularly those concerning the mangle table, are outside the scope of this text. | D'autres actions, concernant davantage la table mangle, ne sont pas mentionnées ici. |
Note that this target is only valid within the mangle table and can't be used outside it. | Cette cible n'est valide que dans la table mangle et ne peut être utilisée hors de celle-ci. |
Really, I would, but I would probably just say "no" and shred her confidence and mangle her self-esteem. | Vraiment, j'adorerais, mais je dirais surement juste "non" et mettrais sa confiance en lambeaux et altèrais son estime de soi. |
FORWARD is used to mangle packets after they have hit the first routing decision, but before they actually hit the last routing decision. | La chaîne FORWARD permet de modifier les paquets après la première décision de routage mais avant la dernière. |
Thomas says I turn like a mangle, but that's just cos there's still so much to do, so much to be ready. | Thomas dit que je me retourne comme une essoreuse. Mais il y a encore tant à faire, tant de choses pour être prêts. |
He rages through the world, like a lion in the streets, seeking to mangle and devour everyone he can! | Il enrage de part le monde, comme un lion dans les rues, cherchant à déchirer de ses griffes et dévorer tout ce qui passe à sa portée ! |
The Data Corrupter is a powerful effects pedal, offering the ability to completely mangle your guitar's sound and create truly unique tonal possibilities. | Le corrupteur de données est une pédale d'effets puissant, offrant la possibilité de mangle complètement le son de votre guitare et créer des possibilités tonales vraiment uniques. |
This can be used for very specific needs, where we want to mangle the packets after the initial routing decision, but before the last routing decision made just before the packet is sent out. | C'est utile pour des besoins très spécifiques, lorsque l'on souhaite modifier des paquets après la décision de routage initiale, mais avant la décision de routage finale effectuée juste avant l'envoi du paquet. |
Also note that outgoing packets resulting from the MIRROR target are not seen by any of the normal chains in the filter, nat or mangle tables, which could give rise to loops and other problems. | Notez aussi que les paquets sortants sont le résultat de la cible MIRROR et ne sont vus par aucune des chaînes normales du filtre, les tables nat ou mangle, qui peuvent provoquer des boucles et autres problèmes. |
My grandmother would have to take the washing out of the bucket and put it through the mangle. | Ma grand-mère devait sortir le linge du seau et le passer à l'essoreuse. |
In those days, you had to put all the sheets and towels that had been washed through the mangle. | À cette époque, il fallait passer tous les draps et serviettes lavés dans la presse à linge. |
Back in the forties my grandmother used a mangle washer to wash all the clothes in the house. | Dans les années quarante, ma grand-mère utilisait une machine à laver à rouleaux pour laver tout le linge de la maison. |
In those days we didn't have a washing machine, so the maids would wash the sheets on the washboard and then run them through the mangle. | À cette époque, nous n'avions pas de machine à laver, alors les domestiques lavaient les draps sur la planche à laver puis les passaient dans l'essoreuse. |
Mangle your sounds like never before. | Mangle vos sons comme jamais auparavant. |
And yet, most of them... you mangle. | Peut-être. Et vous les mutilez, pour la plupart. |
POSTROUTING is used to mangle packets just after all routing decisions have been made. | La chaîne POSTROUTING permet de modifier les paquets juste après toutes les décisions de routage. |
Little by little, i'll mangle your body... Until it looks like hers did. | Ton corps sera bientôt aussi mutilé que le sien. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !