mandated

These tasks are clearly mandated in resolution 1244 (1999).
Ces tâches sont clairement mandatées dans la résolution 1244 (1999).
This kind of exchange, mandated by law, is essentially involuntary.
Ce genre d'échange, exigé par loi, est essentiellement involontaire.
For this reason it is mandated by the law.
Pour cette raison, cela est rendu obligatoire par la loi.
The primacy of the Ba'ath party in Parliament is mandated.
La primauté du parti Baas au Parlement est mandatée.
This doctrine is mandated through unceasing technological growth.
Cette doctrine est mandatée á travers la croissance technologique incessante.
What form of risk management should be mandated?
Quelle forme de gestion des risques devrait être prescrite ?
He also mandated me to convey a message to the Secretary-General.
Il m'a également chargé de transmettre un message au Secrétaire général.
The Amsterdam Treaty mandated for social inclusion within the Union.
Le Traité d'Amsterdam contient un mandat d'insertion sociale dans l'Union.
The other four mandated reports might also be grouped by subject matter.
Les quatre autres rapports prescrits pourraient également être regroupés par thème.
What are the mandated label elements, and how are they used?
Quels sont les éléments d'étiquette obligatoires et comment sont-ils utilisés ?
This, my dear one, is something that is mandated on Paradise.
Cela, ma chère, est quelque chose qui est exigé au Paradis.
As mandated by the Secretary-General in ST/SGB/2006/6.
Comme demandé par le Secrétaire général dans la circulaire ST/SGB/2006/6.
As mandated, participants are predominantly from developing countries.
Comme prescrit, les participants sont essentiellement originaires de pays en développement.
The Commission was mandated at Luxembourg to bring forward legislative proposals.
La Commission a été mandatée à Luxembourg pour rédiger des propositions législatives.
The commissions mandated under the Bonn Agreement have been established.
Les commissions prévues par l'Accord de Bonn ont été mises en place.
It is mandated to maintain international peace and security.
Il a pour mandat de maintenir la paix et la sécurité internationales.
We'll take this up again in five years, as mandated.
On en reparlera dans cinq ans, comme mandaté.
Common liturgy and oraison are therefore mandated by our Rule (C. 33).
La liturgie commune et l’oraison sont donc prescrites par notre Règle (C 33).
The report combines three separate annual reports mandated by the Council.
Ce document regroupe trois rapports annuels distincts demandés par le Conseil.
In 1932, France imposed a new flag on mandated Syria.
En 1932, la France octroie à la Syrie mandataire un nouveau drapeau.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe