maltraiter

C'est comme s'ils remontaient dans le temps et maltraitaient un enfant.
It's like SNL is going back in time and abusing a child.
Et même s'ils me maltraitaient, je n'aurais pas fait ça.
No matter how badly they treated me, I would never hurt them.
Ils te maltraitaient ?
Was it that bad?
De plus, il était évident qu’il y avait des éléments parmi eux qui maltraitaient des détenus, mais on n’a jamais toléré de tels mauvais traitements.
Furthermore, it is obvious that there were elements among them who would ill-treat detainees, but this ill-treatment was never tolerated.
Dans l’histoire vraie, les deux enfants maltraitaient le clavier de l’ordinateur et il n’y avait pas moyen de les en empêcher.
In the true story of this fable the two children mistreated the keyboard of the computer and there was no way to avoid it.
Après tant de souffrances des femmes ou tant d'exploitation de l’acasillamiento, les hommes se sont rendus compte de comment ils maltraitaient leurs femmes.
After so much suffering by women and the exploitation during the acasillamiento, the men started realizing how their women were being mistreated.
Tu as dit que puisque les villageois nous maltraitaient, on avait le droit de les plumer tant qu'on laissait du pain aux enfants.
Snow, you once told us that because people are mean to us, we can still steal from them, as long as they're not poor children.
- Tu as dit que puisque les villageois nous maltraitaient, on avait le droit de les plumer tant qu'on laissait du pain aux enfants.
Snow, you once told us that because people are mean to us, we can still steal from them, as long as they're not poor children.
Les gardes maltraitaient et insultaient le prisonnier.
The guards were manhandling and insulting the prisoner.
Que faisiez-vous lorsque vos collègues vous maltraitaient encore et encore ?
What did you do when you were mistreated over and over by your colleagues?
Ces Lamanites te maltraitaient.
Those Lamanites did a number on you, didn't they?
Après tant de souffrances des femmes ou tant d’exploitation de l’acasillamiento, les hommes se sont rendus compte de comment ils maltraitaient leurs femmes.
After so much suffering by women and the exploitation during the acasillamiento, the men started realizing how their women were being mistreated.
« De plus, il était évident qu’il y avait des éléments parmi eux qui maltraitaient des détenus, mais on n’a jamais toléré de tels mauvais traitements.
Furthermore, it is obvious that there were elements among them who would ill-treat detainees, but this ill-treatment was never tolerated.
Ils abandonnaient leurs épouses, les maltraitaient, faisaient toutes sortes de choses au nom de Shri Rama, parce que les êtres humains adoptent toujours quelque chose qui n’est pas correct.
They would leave their wives, ill-treat their wives, do all kinds of things in the name of Shri Rama; because always human beings take to something which is not right.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée