malmener

Il faut que la vie le malmène un peu.
He needs to have it knock him around a little bit.
J'aime pas qu'on malmène les gens bien.
I don't like to see decent people pushed around.
Pourquoi crois-tu que je la malmène ?
Why do you think I give this one such a hard time?
Je n'aime pas qu'on malmène quelqu'un de bien.
I don't like to see anybody get kicked around, especially a nice guy.
Le ski malmène les pieds.
Skiing is rough on the feet.
C'est la dernière fois qu'on me malmène.
I've been pushed around for the last time.
Maman, personne ne la malmène.
Oh, mom, nobody is pushing anybody around, okay?
Plus personne ne me malmène maintenant.
Nobody's pushing me around anymore.
Ne le malmène pas trop.
Don't hold it against him.
S'il vous malmène, laissez-le-moi.
Any rough stuff, leave him to me.
Plus ça malmène, plus ça aime.
The more it seems they hate you, the more they really like you.
- Ne le malmène pas.
Don't make it so hard an him.
J'en suis pas fier, mais je mets ma tenue et je malmène les mauvais payeurs.
Not proud of it, but I put on the suit and rough up people late on rent.
Et c'est, aujourd'hui, la remise en cause apparentée de cet objectif qui malmène autant l'idée européenne elle-même.
And now it is the associated questioning of this aim which so much abuses the European idea itself.
Donc, si elles continuent à me malmener, alors je pense qu'il est temps que je malmène en retour.
So, if they're going to keep pushing me, then I think it's time I pushed right back.
Dès lors, je pense malheureusement, Monsieur Nisticò, que le compromis que vous avez élaboré malmène trop ce principe.
Therefore I believe, unfortunately, Mr Nisticò, that in the compromise that you have struck, there has been too much tampering with the principle.
Notre patron malmène toujours les nouveaux employés.
Our boss always pushes new employees around.
Ne laisse pas Greg toucher à ma voiture télécommandée. Il la malmène toujours.
Don't let Greg touch my remote control car. He's always knocking it around.
Je ne me sens pas moins malmené par vous, monsieur.
I feel no less manhandled by you, sir.
Entre alimentation, sédentarité et mode de vie stressant, notre organisme est malmené.
Between diet, sedentary lifestyle and stressful lifestyle, our body is manhandled.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée