maléfice

Mais un étrange maléfice semblait nous empêcher de conclure l’ouvrage.
However, a strange curse seemed to stop us finishing the work.
Depuis son retour d'Angleterre, il semble avoir ramené avec lui un étrange maléfice.
Since his return from England, he seems to have brought with him a strange spell.
C'est évident, il est soumis à un maléfice.
It's obvious. He's under some dark spell.
Quel est ce nouveau maléfice ?
What is this new devilry?
Je voulais rompre le maléfice.
I only wanted to break the spell.
Tu sais comment te délivrer de ce maléfice.
There is only one way to end the pain.
Quel maléfice est-ce donc ?
What witchcraft is this?
La légende dit que leur morsure porte un maléfice qui transforme lentement la victime en Balverine. Trolls
Legend has it that their bite carries a curse that slowly turns the victim into a Balverine.
- Ce maléfice m'avait coûté cher.
I spent a lot of money on that charm.
- Comment briser ce maléfice ?
Before the whole world, I will make a vow. Of everlasting love.
Partez pour une incroyable aventure et changez les évènements du passé pour résoudre le maléfice de Viviane dans le présent.
Go on an incredible adventure and change events in the past to solve an incredible mystery in Time Mysteries: The Ancient Spectres!
Grâce au sortilège, le maléfice tombe dans l’oubli et nous pouvons nous libérer de l’énergie négative que les peuples hostiles répandent sur nous.
Thanks to the spell, the evil spell goes into oblivion, and we can free ourselves from the negative energy that the hostile people pour over us.
Quel maléfice est-ce donc ?
What kind of sorcery is this?
Il y a un endroit : C'est une vallée cachée, protégée de tout maléfice.
There's a place called thandor. It's a hidden valley, magically hidden from all evil.
Quel maléfice est-ce donc ?
What devilry is this?
Quel maléfice est-ce donc ?
What sorcery is this?
Et le jour où le maléfice a été rompu, ça se passait où ?
Where was the spell broken?
Je voudrais également féliciter la Commission, comme de raison, pour être parvenue à cet accord qui rompt le maléfice découlant de l'échec des négociations avec le Maroc.
I also think it is fair to congratulate the Commission on having reached this agreement, which breaks the curse of the failure of the negotiations with Morocco.
Le plus terrible était la foudre, qui provoquait tous les ans plusieurs incendies dans la Province ; mais aussi la jalousie ou la mauvaise volonté des voisins, qui pouvait entraîner quelque maléfice qui rende malade la famille ou le bétail.
Worst of all was lightning, which often started fires in the Province; but also jealousy or ill will on the part of their neighbours, who could put some kind of curse upon the family and bring them or their cattle down illness.
C'est un peu comme si ça pouvait être le résultat d'une sorte de potion, de la magie noire, d'une espèce de maléfice.
This sounds like it could be the result of a kind of potion-y, dark arts-related, maleficium type of situation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire