mal avisé
- Exemples
C'est mal avisé, mais je comprends. | It's misguided, but I understand. |
J'estime qu'en la circonstance, descendre en-dessous de 150g serait extrêmement mal avisé. | I imagine anything less than 150 grammes would be extremely unwise in these circumstances. |
Amazon cherche à nous priver de cette liberté, avec l'aide empressée d'un gouvernement américain mal avisé. | Amazon seeks to deny us that freedom, with the eager help of a misguided US government. |
Ce serait mal avisé. | That would not be smart. |
Ce serait mal avisé. | That wouldn't be wise. |
Ce serait mal avisé. | That wouldn't be smart. |
À présent, elle veut dépenser plus d'argent pour réaliser un nouveau projet ambitieux et extrêmement mal avisé. | Now it wants more money to spend on yet another ambitious and seriously misguided project. |
La décision de créer une nouvelle famille dans ce cas est basée sur les émotions et est souvent mal avisé. | The decision to create a new family in this case is based on emotions and is often ill-advised. |
Ça m'a paru mal avisé. | Well, that's why I came here to discuss it with you. |
Monsieur le Commissaire, pensez-vous, comme moi, que cela serait mal avisé du point de vue de la sûreté nucléaire européenne ? | Commissioner, do you agree that this would be unwise in terms of European nuclear safety? |
Socioclean et Reppler sont des services gratuits qui permettent aux utilisateurs de surveiller et de nettoyer leurs profils sociaux en ligne de tout matériel mal avisé et inopportun. | Socioclean and Reppler are both free services that enable users to monitor and clean their online social profiles of any ill-advised and inappropriate material. |
Il reste beaucoup à faire pour modifier ce sentiment général, même s'il est mal avisé, pour obtenir la confiance et la bonne volonté des Iraquiens. | Much more needs to be done to change that general perception, however misguided it may be, in order to win their confidence, trust and good will. |
Mis à part la question de principe concernant le droit d'initiative de la Commission, nous croyons fermement qu'il serait mal avisé de supposer ce que nous devrons faire d'ici quatre ou cinq ans afin d'améliorer la qualité de l'air. | Quite apart from the question of principle concerning the Commission's right of initiative, we firmly believe that it would be unwise to guess at what we should do in four or five years in order to improve air quality. |
Il faut obtenir les autorisations voulues pour le traitement de données qui peuvent être sensibles, et il peut être mal avisé de recueillir des données telles que les noms, les numéros d’identité et les adresses de combattants, si un conflit est en cours. | Permission needs to be obtained regarding the handling of data that might be sensitive, and it may be unwise to collect data such as names, identification numbers and addresses of combatants if there is on-going conflict. |
Je souhaite que le Conseil respecte cet équilibre lorsqu'il adoptera sa position commune et que la Commission ne le remette pas en cause par un usage mal avisé des pouvoirs d'action unilatérale que lui confère le traité en matière de concurrence. | I hope that the Council will respect this balance when it adopts its common position and that the Commission does not call it into question once again through an ill-advised use of the powers to act unilaterally in the field of competition as bestowed upon it by the Treaty. |
Le Conseil de sécurité serait pourtant mal avisé de baisser les bras. | The Security Council, however, would be ill-advised to just give up. |
Il serait mal avisé de jeter tout simplement aux orties le résultat d'un travail aussi remarquable. | It would be wrong simply to jettison the result of so much laudable work. |
Amazon cherche à nous priver de cette liberté, avec l'aide empressée d'un gouvernement américain mal avisé (ou pire). | Amazon seeks to deny us that freedom, with the eager help of a misguided US government. |
Ça pourrait être mal avisé. | Sir, it's not a good idea. |
De surcroît, il serait mal avisé d'insérer cette réserve renvoyant aux principes constitutionnels dans une seule disposition type. | Moreover, it would be a mistake to attach a proviso concerning constitutional law to one model provision alone. |
