Ils protègent et maintiennent la domination sur leur propre vie.
They protect and maintain dominion over their own lives.
Beaucoup maintiennent les caractéristiques d'un chiot pendant leurs vies entières.
Many retain the characteristics of a puppy for their entire lives.
Vous verrez des vis qui maintiennent l’accoudoir à la porte.
You will find screws that hold the armrest to the door.
Les rêves maintiennent votre âme vivante et contribuent à toute l'humanité.
Dreams keep your soul alive and contribute to all of humanity.
Nos deux pays maintiennent une profonde affinité politique, culturelle et linguistique.
Our two countries maintain a close political, cultural and linguistic affinity.
La buse et l'électrode compriment et maintiennent le jet de plasma.
The nozzle and electrode constrict and maintain the plasma jet.
Ensemble, elles maintiennent l’équilibre de la personne que nous sommes véritablement.
Together, they maintain the balance of who we truly are.
Malgré le revers, les nazis maintiennent leur emprise sur le monde.
Despite the setback, the Nazis maintain their stranglehold on the world.
La structure est l'ensemble des règles qui maintiennent un système uni.
The structure is the set of rules that keep a system together.
Malgré ce revers, les nazis maintiennent leur emprise sur le monde.
Despite the setback, the Nazis maintain their stranglehold on the world.
Ces documents maintiennent la même valeur pour le fluor.
These documents maintain the same value for fluoride.
En conséquence, les établissements scolaires maintiennent un sens de piété institutionnelle.
As a result, academic institutions maintain a sense of institutional piety.
La buse et l’électrode compriment et maintiennent le jet de plasma.
The nozzle and electrode constrict and maintain the plasma jet.
Ils créent et maintiennent tous nos manuels et documentation techniques.
By creating and maintaining all our technical manuals and documentation.
Les opérateurs locaux des équipements de plage le maintiennent méticuleusement .
Local operators of the beach facilities keep it meticulously maintained.
Malgré le revers, les nazis maintiennent leur domination sur le monde.
Despite the setback, the Nazis maintain their stranglehold on the world.
Et les nonnes impliquées dans le miracle maintiennent leurs lèvres scellées. "
And the nuns involved in the miracle keep their lips sealed.
Cependant, plusieurs personnes maintiennent des paquets personnels pour radiusd-freeradius.
However, some people maintain private packages for radiusd-freeradius.
Les États membres qui maintiennent ces dispositions en informent la Commission.
Member States which maintain such provisions shall inform the Commission thereof.
Il en résulte des boucles souples qui maintiennent l'élasticité et le volume.
This results in soft curls that maintain elasticity and volume.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale