maintenir
- Exemples
Quel dommage que votre sens du devoir vous maintienne ici. | It's a pity your sense of duty keeps you here. |
Il peut sembler que l’inflation se maintienne assez naturellement d’elle-même. | It may seem, that inflation keeps itself going rather naturally. |
Il importe que la CNUCED maintienne son indépendance dans la recherche. | It is important that UNCTAD maintain its research independence. |
Mais il est extrêmement important qu'on maintienne une relation professionnelle. | But I think it is extremely important that we maintain a professional relationship. |
Je la vendrais, aujourd'hui, pour que le temps se maintienne. | I'd sell it today for the weather to hold. |
Je recommande que la Force maintienne ce niveau d'effectifs jusqu'en janvier 2002. | I recommend that the Force maintain that level until January 2002. |
Vous voulez que votre intervention se maintienne. | You want your intervention to be sustained. |
L'Armée de l'Air est-elle la seule chose qui vous maintienne séparés ? | Is the Air Force the only thing keeping you two apart? |
On s'attend à ce que ce cycle de rétablissement se maintienne en 2003. | The cycle of recovery was expected to continue in 2003. |
Franchement, je pense que c'est un miracle que le maintienne en vol. | Frankly, I think it's a miracle you keep it flying at all. |
M. Glélé Ahanhanzo préfère que l'on maintienne les paragraphes 4 à 6. | Mr. Glélé Ahanhanzo said that he would prefer to retain paragraphs 4 through 6. |
C'est important pour l'entreprise que je maintienne une certaine image. | It's important to the company that I keep up the image of my lifestyle. |
Elle plaide pour que l’Union européenne maintienne une approche exemplaire, avec des ambitions rehaussées. | It calls for the EU to maintain an exemplary approach, with heightened ambitions. |
Positionnez le support de sorte qu'il maintienne le scanner droit. | Position the scanner unit support so that it holds the scanner unit upright. |
Kane a besoin qu'on maintienne le calme. | Kane agreed that we needed to keep this quiet. |
Il faut qu'on maintienne une certaine intégrité. | We need to maintain some integrity. |
Le Comité regrette que l'Islande maintienne ses réserves au sujet de plusieurs articles du Pacte. | The Committee regrets that Iceland maintains its reservations to several provisions of the Covenant. |
Nous sommes également favorables à ce que l'UE maintienne ses engagements en matière de changement climatique. | We also support the EU maintaining its commitments regarding climate change. |
C'est sympa que quelqu'un maintienne les principes. | Isn't it nice that someone is maintaining standards? |
Le Nicaragua a demandé que le texte révisé maintienne le processus à deux voies. | Nicaragua called for the revised text to continue with the two-track process. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !