maintain

Music is one of the means for maintaining this balance.
La musique est l'un des moyens pour maintenir cet équilibre.
You will see a number of options for maintaining your account.
Vous verrez un certain nombre d'options pour maintenir votre compte.
By maintaining a positive nitrogen balance, we remain more anabolic.
En maintenant un équilibre positif d'azote, nous restons plus anaboliques.
This helps in maintaining the integrity of your precious photos.
Cela aide à maintenir l’intégrité de vos précieuses photos.
This also involves maintaining a constant relationship with the customers.
Cela implique également de maintenir une relation constante avec les clients.
Creating and maintaining a favourable climate for investment is essential.
Créer et entretenir un climat favorable à l'investissement est essentiel.
Defining, developing and maintaining a brand identity is the key.
Définir, développer et maintenir une identité de marque est la clef.
We are committed to maintaining the security of personal information.
Nous nous engageons à garantir la sécurité des informations personnelles.
These nutrients are important for maintaining many functions in your body.
Ces nutriments sont importants pour maintenir de nombreuses fonctions dans votre corps.
Water bath capable of maintaining a temperature at 40 °C (±0,5).
Bain-marie capable de maintenir une température de 40 °C (±0,5).
It is the backbone of maintaining win-win culture of cooperation.
C'est l'épine dorsale du maintien d'une culture de coopération gagnant-gagnant.
This is the first rule for maintaining healthy teeth.
C'est la première règle pour maintenir des dents saines.
Who will be responsible for constructing and maintaining the latrine?
Qui sera chargé de construire et d’entretenir les latrines ?
We should also support maintaining the income level at 100%.
Nous devrions également soutenir le maintien du revenu à 100 %.
A healthy digestive system is vital for maintaining overall health.
Un système digestif sain est vital pour entretenir une santé globale.
Start by maintaining Anavar dosages at a reduced.
Commencez par le maintien des doses Anavar à une réduction.
This is why we are in favour of maintaining these sanctions.
C'est pourquoi nous sommes favorables au maintien de ces sanctions.
Begin by maintaining Anavar doses at a reduced.
Commencez par le maintien des doses Anavar à une réduction.
Is it capable of maintaining the blockade of Gaza?
Est-il capable de maintenir le blocus de Gaza ?
The Commission, however, insists on maintaining the two proposals separately.
La Commission, cependant, insiste sur le maintien des deux propositions individuellement.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant