mainlevée
- Exemples
Modification ou mainlevée des mesures provisoires (par. | Modification or termination of provisional measures (para. |
Destruction des marchandises, ouverture de la procédure et mainlevée anticipée des marchandises | Destruction of goods, initiation of proceedings and early release of goods |
Les frais de cet acte de mainlevée sont à la charge de l'emprunteur/vendeur. | The expenses of this act of replevin are the responsibility of the borrower/salesman. |
Sont assimilées aux marchandises défectueuses, les marchandises endommagées avant la mainlevée. | Defective goods shall be deemed to include goods damaged before their release. |
Annotation de la déclaration de transit et mainlevée des marchandises | Entries in the transit declaration and release of the goods. |
La déclaration ne peut être invalidée après octroi de la mainlevée des marchandises. | The declaration shall not be invalidated after the goods have been released. |
Les Parties coopèrent en vue d'assurer la mainlevée accélérée et efficace des produits. | The Parties shall cooperate to carry out an express and efficient release of goods. |
La plupart concernent la prompte mainlevée de l'immobilisation de navires et de leur équipage. | Most of them are on the prompt release of vessels and crews. |
Annotation de la déclaration de transit et mainlevée des marchandises | Entries in the transit declaration and release of the goods |
Les conditions dans lesquelles la mainlevée des marchandises est octroyée sont énoncées dans l'autorisation. | The conditions under which the release of the goods is allowed shall be set out in the authorisation. |
La suspension s'appliquerait également aux créanciers garantis et aux créanciers chirographaires, sauf mainlevée. | The stay would apply equally to both secured and unsecured creditors, subject to provision for relief. |
Le Tribunal a fixé la caution pour la mainlevée de l'immobilisation du navire à 10 millions de roubles. | The Tribunal fixed the bond for the release of the vessel at 10 million roubles. |
En échange de la mainlevée, le créancier garanti, en général, s'assurera du paiement du produit. | In exchange for the release, the secured creditor will typically control the payment of the proceeds. |
Cette mainlevée rapide devrait être possible même si la garantie de ce prêteur est essentielle à la restructuration. | Such expedited relief should be available even if such secured lender's collateral is essential to the restructuring. |
Vérification et mainlevée des marchandises | Verification and release of goods |
La mainlevée de ces mesures peut être ordonnée par le juge d'instruction dans les conditions prévues par la loi. | The lifting of these measures may be ordered by the examining magistrate under the conditions provided by law. |
La mainlevée des marchandises ne peut avoir lieu avant la fin du délai prévu à l'article 61, point b). | The release of goods cannot take place before the end of the time limit provided for in Article 61(b). |
Un des acteurs les plus importants est l'administration douanière, qui autorise la mainlevée des marchandises. | One of the most important actors in the community is the customs administration, as it controls the release of goods. |
La mainlevée de la sûreté sur les biens grevés doit être distinguée de la régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie. | Redemption of the encumbered assets should be distinguished from reinstatement of the secured obligation. |
Suspension de la mainlevée ou retenue des marchandises après qu’il a été fait droit à une demande | Suspension of the release or detention of the goods following the grant of an application |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !