maille

Summary submitted by the Moderator (Beatrice Maille)
Résumé présenté par l'animatrice, Béatrice Maille
Ms. Maille (Canada) said that the financial management of INSTRAW had been a matter of concern for many years.
Mme Maille (Canada) dit que la gestion financière de l'INSTRAW est préoccupante depuis de nombreuses années.
The President, replying to a point raised by Ms. Maille, said that informal talks would continue to be held under the joint chairmanship of Council Vice-Presidents Mr. Penjo and Mr. Neil.
La Présidente, suite à l'observation de Mme Maille, précise que les discussions officieuses se poursuivront sous la présidence conjointe des Vice-Présidents du Conseil MM. Penjo et Neil.
Ms. Maille (Canada) announced that Argentina, Denmark, France, Georgia, Germany, Ireland, Japan, Luxembourg, Namibia, the Netherlands, Portugal, Slovenia and Ukraine had become sponsors of the draft resolution.
Mme Maille (Canada) annonce que les pays ci-après se sont associés aux auteurs du projet de résolution : Allemagne, Argentine, Danemark, France, Géorgie, Irlande, Japon, Luxembourg, Namibie, Pays-Bas, Portugal, Slovénie et Ukraine.
Ms. Maillé (Canada) said that her delegation likewise reserved the right to discuss the question further in the Fifth Committee.
Mme Maillé (Canada) déclare que sa délégation s'est également réservé le droit de soulever de nouveau la question à la Cinquième Commission.
Ms. Maillé (Canada) said that the coordination work of the Chief Executives Board was valuable in an Organization that was becoming larger and more complex.
M. Maillé (Canada) dit que le travail de coordination du Conseil de coordination des chefs de secrétariat est utile à l'Organisation, qui devient de plus en plus vaste et complexe.
Ms. Maillé (Canada) expressed her satisfaction with the work accomplished on the Permanent Forum and the increased collaboration on indigenous issues between the Office of the High Commissioner and the Department.
Mme Maillé (Canada) se déclare satisfaite des progrès de l'Instance permanente et de la collaboration accrue entre le Haut Commissariat et le Département en ce qui concerne les questions autochtones.
Saint Pierre de Maillé on the river La Gartempe, in the department of la Vienne;
Moteurs électriques à courant continu, autres que ceux du no 8501.20, d'une puissance excédant 735 W, mais n'excédant pas 750 W ; machines génératrices électriques à courant continu d'une puissance n'excédant pas 750 W
Saint Pierre de Maillé on the river Gartempe, in the department of Vienne,
Saint-Pierre-de-Maillé, sur la Gartempe, dans le département de la Vienne,
Saint Pierre de Maillé on the river La Gartempe, in the department of la Vienne,
Saint-Pierre-de-Maillé, sur la Gartempe, dans le département de la Vienne,
Saint Pierre de Maillé on the river La Gartempe, in the department of La Vienne,
Saint-Pierre-de-Maillé sur la Gartempe, dans le département de la Vienne,
Saint Pierre de Maillé on the river La Gartempe, in the department of la Vienne;
Saint-Pierre-de-Maillé, sur la Gartempe, dans le département de la Vienne,
The catchment area of the river La Gartempe, from the sources to the dam (with a grid) of Saint Pierre de Maillé in the department of La Vienne,
le bassin de la Gartempe, depuis les sources jusqu'au barrage (doté d'une grille) de Saint-Pierre-de-Maillé (département de la Vienne),
The catchment area of the river La Gartempe, from the sources to the dam (with a grid) of Saint Pierre de Maillé in the department of La Vienne;
le bassin de la Gartempe, depuis les sources jusqu’au barrage (doté d’une grille) de Saint-Pierre-de-Maillé (département de la Vienne),
Saint Pierre de Maillé on the river La Gartempe, in the department of La Vienne,
Le producteur a la responsabilité d’évaluer les informations pour déterminer l’origine exacte du risque éventuel et de prendre les mesures qui s’avèrent nécessaires, y compris la notification aux autorités.
The catchment area of the river La Gartempe, from the sources to the dam (with a grid) of Saint Pierre de Maillé in the department of La Vienne,
Dans l’ensemble, entre 1999 et la période d’enquête, les prix de vente unitaires ont chuté de 8 %.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté