magouille

Tu penses que c'est une magouille ?
Oh, you think this is a scam?
Ton petit ami Paulo... Qu'est-ce qu'il magouille ?
Your boyfriend Paulo... what's he up to?
La seule règle de la magouille, c'est qu'il n'y a pas de règle.
The only rule of hustling is... there are no rules.
Alors on voit bien que la politique, c'est de la magouille.
So you find, you know, politics is Just a trick.
J’en parle parce que c’est une preuve que la magouille peut rapporter énormément.
I mention because it is proof that the scam may yield dramatically.
Il n'y a eu aucune magouille, même grâce aux appareils électroniques d'aujourd'hui.
There was no prior communication, even with all the devices that are available today.
C'est pas une magouille.
It's not a scam.
Qu’est-ce que cette magouille ?
What is this mess?
Disons que, juste pour parler, je serais prêt à une petite magouille.
So, let's just say, for conversation's sake, I was open to a little scheming.
Yo, vraiment, sur cette magouille, plus on en apprend, et moins on en sait.
Yo, for real, on this caper the more we learn, the less we know.
Ca magouille toujours comme ca !
It's always like that.
J'appelle pas ça une magouille.
That was much less convoluted than what you just said.
C'est une magouille ?
What's this new ploy?
Il magouille quoi ?
What is he up to now?
Tu te doutais pas qu'il y avait un peu de magouille là-dedans ?
You didn't suspect anything?
Tu as des problèmes de fric, mais ne magouille pas avec Wise.
Like what? Like you might go to work for Jake Wise. He offered me a job.
La politique sans valeur n'est qu'une vile magouille et du populisme, alors que la vie humaine est précieuse pour chacun de nous, indépendamment des différences géographiques ou culturelles.
Politics without value is just cheap politicking and populism, while human life is valuable to us all, irrespective of geographical or cultural divides.
Vas-tu au moins y jeter un œil, et puis me regarder droit dans les yeux et me dire qu'il n'y a aucune magouille ?
Will you at least look at them and then look me in the eye and tell me you think there's nothing going on?
Ce n'était pas une opportunité d'affaires, mais une autre magouille de l'escroc.
It wasn't a business opportunity but another of the fraudster's fiddles.
Mes parents ont fait une magouille pour que je puisse entrer à l'université sans avoir la note minimale.
My parents worked a fiddle so that I could get into college without having the minimum grade.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer