magistrature
- Exemples
I want to visit École nationale de la magistrature (ENM) | Je veux visiter École nationale de la magistrature (ENM) |
Date of entry into the magistrature: 19 July 1978. | Date d'entrée dans la magistrature : 19 juillet 1978 |
It is also essential for the police and the magistrature to receive special training. | Il importe également que la police et la magistrature reçoivent une formation spéciale. |
Efforts are indeed being made to remedy this problem, which is more crucial in the higher magistrature. | Certes, des efforts sont faits pour remédier à ce problème, plus crucial dans la magistrature supérieure. |
Here, we welcome the 12 March reopening of Haiti's École de la magistrature. | À cet effet, nous nous félicitons de la réouverture, le 15 mars dernier, de l'École nationale de la magistrature. |
A commitment to this proposal was made by 9 of the 12 candidates for the senior magistrature. | Pour ce dernier, il faut respecter la procédure de sélection et de nomination de la Secrétaire chargée du portefeuille. |
A commitment to this proposal was made by 9 of the 12 candidates for the senior magistrature. | Cela suppose que les organisations féminines proposent trois candidates parmi lesquelles le comité exécutif devra en nommer une ; |
He became a familiar face when his name appeared repeatedly in various developments and wiretaps associated with investigations by the magistrature. | Il a accédé à la notoriété lorsque son nom a été cité à plusieurs reprises dans le cadre de diverses affaires et d’enquêtes menées par la magistrature. |
The fourth draft of the gacaca law is now to be taken up by the Transitional National Assembly following its consideration by the Conseil national de la magistrature. | Le quatrième projet de loi sur le gacaca doit être repris par l'Assemblée nationale de transition après avoir été examiné par le Conseil national de la magistrature. |
The judicial system in Belgium is racked by a lack of resources, by political appointments and political interference in the magistrature, and above all by an unimaginably lax policy. | Le système judiciaire belge est effectivement malade par manque de moyens et de ressources, plus encore en raison des nominations politiques et de l'ingérence politique dans la magistrature, et surtout par une politique laxiste à un point inimaginable. |
The Committee welcomes the partnership between UNICEF and Institut national de la magistrature with the objective of integrating practice and understanding of child rights and international standards for juvenile justice in the Algerian legal system. | Le Comité se félicite du partenariat entre l'UNICEF et l'Institut national de la magistrature visant à intégrer la pratique et la compréhension des droits de l'enfant et des normes internationales en matière de justice pour mineurs dans le système juridique algérien. |
For more than a century, through initiatives of a cultural nature and linked to assistance and insurance, the National Association of Magistrates has supervised the proper functioning of the delicate and precious function of the magistrature. | Pendant plus d’un siècle, grâce à des initiatives en matière de culture, de protection sociale et de sécurité sociale, l’Association nationale des magistrats, veille au bon fonctionnement de la fonction délicate et précieuse du magistrat. |
Meanwhile, nearly all judges and prosecutors were nominated and redeployed to the north, with the exception of six key positions, for which a presidential decree is still pending in spite of an agreement reached between the Ministry of Justice and the Conseil supérieur de la magistrature. | Il reste à pourvoir six postes clefs seulement, pour lesquels un décret présidentiel n'a pas encore été rendu malgré l'accord intervenu entre le Ministère de la justice et le Conseil supérieur de la magistrature. |
Member of the Supreme Council of the Magistrature, 1993. | Membre du Conseil supérieur de la magistrature, 1993. |
Course supervisor at the National School of Administration and Magistrature, until 1991. | Chargée de cours à l'École nationale d'administration et de magistrature jusqu'en 1991. |
The current project for a Higher School of the Magistrature would be a step in this direction. | Le projet en cours d'une école supérieure de la magistrature serait un pas dans cette direction. |
Assistant lecturer at the Ecole Nationale d'Administration et de Magistrature (ENAM) [National School of Administration and Judicial Studies], Yaoundé. | Chargé de cours à l'École nationale d'administration et de magistrature (ENAM), Yaoundé. |
According to the new constitutional text, appointments are based on a binding list of three candidates proposed by the Council of the Magistrature (art. | Ils sont désormais nommés sur proposition du Conseil de la magistrature, qui présente une liste de trois candidats parmi lesquels il faut obligatoirement choisir (art. |
In addition, the National Assembly recently adopted draft laws on key issues such as decentralization and the establishment of the High Council of the Magistrature. | En outre, l'Assemblée nationale a récemment adopté des projets de loi sur des questions clefs telles que la décentralisation et la création du Haut Conseil de la magistrature. |
Assistant lecturer at the Ecole Nationale d'Administration et de Magistrature (ENAM) [National School of Administration and Judicial Studies], Yaoundé. | Institut du droit d'expression française (France). |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !