machinations

UNIFIL must not be subject to political machinations.
La FINUL ne doit pas faire l'objet de machinations politiques.
This would be the cornerstone of his machinations on this world.
Ce serait là la clé de ses machinations sur ce monde.
At a political level, the machinations of the rapporteurs are rather impressive.
Au niveau politique, les manœuvres des rapporteurs sont très impressionnantes.
This - the machinations of your envious.
Ceci - les machinations de votre envieux.
Behind the scenes, these machinations were even then being managed by Stalin.
Dans la coulisse, c'était déjà Staline qui dirigeait ces machinations.
Syberia - An adventure of inventive machinations.
Syberia - Une aventure pleine de surprises.
Some of his machinations and intrigues will be recorded in a separate leaflet.
Quelques-unes de ses machinations et de ses intrigues seront rapportées séparément.
This device, its machinations are like nothing I've ever seen.
Ce dispositif, sa machinerie ne sont rien de ce que j'ai pu voir avant.
Air Baltic, with its machinations, is trying to make a fool of the European Parliament.
Air Baltic, avec ses intrigues, tente de ridiculiser le Parlement européen.
Is a person's integrity now subject to political machinations within the Committee?
L'intégrité d'une personne fait-elle maintenant l'objet de manoeuvres politiques au sein du Comité ?
The machinations of the liquidators encounter growing problems, questions, and resistance.
Les machinations des liquidateurs rencontrent de plus en plus de problèmes, de questions et de résistance.
Much of it arises from the machinations of Iago, which ultimately cause Othello's downfall.
Une grande partie provient des machinations de Iago, qui finissent par causer la chute d'Othello.
Without warning, the Primarchs disappeared, scattered throughout the galaxy by the machinations of Ruinous Powers.
Sans avertissement, les primarques disparaissaient, dispersés dans la galaxie par les machinations des puissances Ruine.
These machinations of governments and their intelligence agencies can create conditions of impenetrable obscurity.
Ces machinations des différents gouvernements et de leurs agences de renseignement peuvent créer des situations d’une obscurité impénétrable.
Let the international community not be gullible about the political machinations of the opposition in Zimbabwe.
La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.
Earn the respect and love of the locals while avoiding the sinister machinations of enemies and rivals.
Gagnez le respect et l'amour des habitants tout en évitant les sinistres machinations de vos ennemis et rivaux.
And those freedoms - national freedoms - will triumph in the end, despite all your feeble machinations.
Et ces libertés-là, les libertés nationales, finiront bien, malgré vos pauvres manigances, par triompher.
That's the everyday machinations.
 » C'était une question de rituels quotidiens,
In other words, the people should not interfere in the machinations of a process of which they are the victims.
Il ne faudrait pas que le peuple se mêle de la machination dont il est victime ?
Unfortunately, since the change in government, Public Netbase has become the target of unreasonable accusations, hidden machinations, and unwarranted attacks.
Malheureusement, depuis le changement de gouvernement, Public Netbase est victime d'accusations déraisonnables, de machinations obscures, et d'attaques dénuées de fondements.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à