maîtriser

Tu ne fais pas l'amour à une femme. Tu la maîtrises.
You don't make love to a woman, you overpower her.
Ne me dis pas que tu maîtrises enfin l'agrafeuse.
Don't tell me you've finally mastered the stapler.
Je veux que tu maîtrises l'art de la sorcellerie.
I want you to master the art of sorcery.
OK, on dirait que tu maîtrises la situation.
Okay, well, it looks like you've got this under control.
Alors, tu maîtrises les quatre éléments ?
So, you have mastered all four elements?
Pourquoi ce besoin de faire croire que tu maîtrises tout ?
Why do you need to convince people that you're in control?
En fait c’est une chose qui est très différente des autres maîtrises.
Now, one thing is very different from other masteries.
On dirait que tu maîtrises la situation.
It seems like you have everything under control here.
Désolé, mais tu ne maîtrises pas l'hypnose.
Sorry, you didn't get the power of hypnotism.
Tu maîtrises mieux la loi que moi.
You know the law even better than I do.
Non, on ne progresse pas et tu ne maîtrises pas la situation !
No, you haven't been having progress and you're not in control!
On dirait que tu maîtrises la situation.
Well, it seems like you've got everything under control.
Si tu les maîtrises, un seul jour peut être un triomphe.
If you do, a life of a single day... can be a triumph.
Non, c'est juste que tu maîtrises le fromage grillé à la perfection maintenant.
No, it's just that you mastered grilled cheese.
On dirait que tu maîtrises la situation.
You seem like you have this under control, though.
On dirait que tu maîtrises bien ce jeu.
You seem to have a pretty good sense of the game.
Et maintenant que tu maîtrises plus ?
And now that you don't have control?
On dirait que tu maîtrises la situation.
You look like you got it all under control.
Vous ne devez pas avoir trois maîtrises à écrire au sujet de votre sujet.
You don't have to have three masters degrees to write about your subject.
On dirait que tu maîtrises la situation.
Seems like you've got everything under control here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le renne
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X