môle

Une heure plus tard, montés dans un canot, nous voguions rapidement vers le môle.
An hour later, mounted in a boat, we sailed rapidly toward the pier.
L'Hôtel dispose d'un môle privé, d'un café avec terrasse et d'un restaurant traditionnel.
The hotel boasts a private jetty, a café with terrace and a traditional restaurant.
La Porte Sainte-Catherine donne accès au quai du port de commerce, juste en face du môle des moulins. Autres sujets
Gate St. Catherine gives access to the dock port of trade, just opposite the pier mills.
L'hôtel Royal Victoria vous offrira aussi l'accès aux jardins verdoyants, à la piscine et au môle pour vos moments de relax.
The Royal Victoria also offers access to lush gardens, pool and private dock for your relaxation.
Le port de Mandráki est protégé par un môle d’environ 400 mètres de longueur où se dressent encore trois anciens moulins à vent.
Mandráki port is protected by a breakwater approximately 400 meters long which still stand three old windmills.
À la sortie de la baie pouvez se faire photographier au fond de la batterie Konstantinovsky et le môle avec le phare.
At an exit from a bay can be photographed against the Konstantinovsky battery and a pier with a beacon.
En exposant ses flancs à la surface, la môle permet aussi aux oiseaux marins de se nourrir des parasites de sa peau.
By basking on its side at the surface, the sunfish also allows seabirds to feed on parasites from its skin.
Quelques marines ont été blessés juste après avoir passer le môle, les autres ont pu avancer seulement de quelques mètres.
Several marines were hit as soon as they scaled the sea wall, the remainder managed to advance by only a few metres.
Une petite zone de sable appelée Praia de Solaria se trouve derrière le môle et la Fortaleza da Ponta da Bandeira se tient juste à l’entrée du port.
Beyond the mole is a tiny area of sand called Praia de Solaria, and the Fortaleza da Ponta da Bandeira stands right at the entrance to the harbour.
Le grand môle à l’ouest de l’île est utilisé par les écoles de plongée pour leurs leçons, ainsi que par de nombreux chasseurs sous-marins et pêcheurs à la ligne.
The large mole to the west of the island is used by diving schools for their lessons, as well as by countless underwater fishers and anglers.
Quand la mer est très forte, des droites se forment, qui s’abattent de l’autre côté du môle(vague rapide, forte et tubulaire) et peuvent atteindre 2 mètres de hauteur.
There are also right-handers (when the sea swells too much) that break on the other side of the pier (fast, strong and tubular waves).
Quand la mer est très forte, des droites se forment, qui s’abattent de l’autre côté du môle(vague rapide, forte et tubulaire) et peuvent atteindre 2 mètres de hauteur.
There are also right waves (when the sea swells too much) that break on the other side of the jetty (rapid, strong and tubular waves).
Ne me quitte pas, La Môle, jamais !
Please, don't ever leave me!
La forteresse Saint-Jean, autrefois appelée tour du Môle (Tvrđava Mulo), fut construite en quatre étapes entre 1346 et 1557.
The fortress Saint John, formerly called tower of the Mole (Tvrđava Mulo), was built in four stages between 1346 and 1557.
La forteresse autrefois appelée tour du Môle (Tvrđava Mulo), fut construite en quatre étapes entre 1346 et 1557.
The fortress Saint John, formerly called tower of the Mole (Tvrđava Mulo), was built in four stages between 1346 and 1557.
Ce tableau montre l'historique des coordonnées GPS de Praia Mole.
This table shows all GPS coordinates history of Praia Mole.
Via Varallo est un appartement seulement à 1.6 km de Mole Antonelliana.
Via Varallo is an apartment only 1.6 km from Mole Antonelliana.
Pour ceux qui sont curieux, une mole contient 6,02×1023 atomes, ions ou molécules.
For those curious, a mole contains 6.02×1023 atoms, ions or molecules.
Tu te rends compte que mole est une sauce, non ?
You do realize that mole is the sauce, right?
Juste attendre jusqu'à ce que vous goûtez ses molé.
Just wait until you taste his molé.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté