mêler

Fais ce que tu dois faire, mais ne me mêle pas.
Do whatever you have to do, but don't include me.
Sa clarté masculine mêle harmonieusement avec le sens pur de la nature.
Its masculine clarity blends seamlessly with the pure sense of nature.
Pourquoi tout le monde se mêle de ma vie ?
Why does everyone get to weigh in on my life?
Et ne mêle pas ma meilleure amie, la télé, à ça.
And don't drag my best friend, tv, into it.
L'Hotel Cerretani Firenze MGallery by Sofitel mêle classicisme et modernité.
Classicism and modernity meet at the Hotel Cerretani Firenze MGallery by Sofitel.
Alors pour la santé de ce bébé, je m'en mêle !
So, for the health of this baby, I'm stepping in.
C'était le cas jusqu'à ce que l'UE s'en mêle.
This was the case until the EU got itself involved.
Je ne sais pas encore si je me mêle de ça.
I don't know yet if I'll get involved in that.
Nelson, ne te mêle pas de mes affaires.
Nelson, why don't you just stay out of my business?
Ils ne veulent pas que la police s'en mêle.
They don't want the police to be involved.
Du moins, une fois que la presse s'en mêle.
At least, not once the press gets ahold of it.
On ne se mêle jamais de ce genre de chose.
You know we never get involved in this kind of stuff.
Un jeu de mots qui mêle la logique de mots croisés & bourreau.
A word game which mixes the logic of crossword & hangman.
Tu veux que je mêle ma femme à un interrogatoire déguisé ?
You want me to bring my wife to a covert interrogation?
Bon, je m'en mêle parce que c'est mon amie.
Well, it is my business, because she's my friend.
Tu sais que je ne me mêle pas des affaires des autres.
You know I don't intrude on the affairs of others.
Ne mêle pas Stephen et Danny à tout ça.
Don't try to put Stephen and Danny in the middle.
Quoi, tu veux dire parce que ma soeur se mêle de mes affaires ?
What, you mean because my sister is butting into my business?
Je n'ai pas besoin qu'un autre type se mêle de mes affaires.
I don't need another boy getting in my business.
Ce serait pas professionnel que je me mêle à mes clients.
It wouldn't be professional for me to get involved with the clients.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette