mériter

Après ce qu'il a fait à Eden, il le mériterait.
After what he did to Eden, he'd deserve it.
Cette idée mériterait d’être directement implémenté dans WordPress.
This idea deserves to be directly implemented in WordPress.
Et la chambre mériterait une couche de peinture.
And the room could use a coat of paint.
Selon nous, cet aspect mériterait en fait une attention accrue.
In our view, this aspect merits even greater attention.
La situation des journalistes mériterait un débat à part entière.
A separate discussion on the situation of journalists is required.
Je veux dire, ta cravate mériterait plus de soin, pourtant.
I mean, your tie could use a little work, though.
D'autres estiment que cette idée mériterait peut-être un examen attentif.
Others believe it would perhaps be worth serious consideration.
Tu sais, elle mériterait une autre chance.
You know, she'd really like another chance.
Malgré ces difficultés, en futur, ce domaine mériterait une attention accrue.
Despite these difficulties, greater attention should be devoted to this area in future.
C'est pourquoi la question des responsabilités des États mériterait un examen plus approfondi.
Therefore, the issue of State responsibilities should be examined further.
Tout gouvernement qui cèderait à cet odieux chantage ne mériterait aucun respect.
No government that succumbed to this despicable blackmail would be worthy of respect.
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
In the interests of balance and reciprocity, that point should be specified.
En outre, le thème récurrent, touristes ou pèlerins, mériterait une longue réflexion.
In addition, the recurring theme, be it tourist or pilgrim, deserves sustained reflection.
M. GUISSÉ remercie Mme Frey pour son rapport, qui mériterait selon lui d'être approfondi.
Mr. GUISSÉ thanked Ms. Frey for her report, which could usefully be expanded.
Quels que soient ses ennuis, il mériterait bien pire.
Whatever trouble he's in, I'm sure he deserves much worse.
L'idée de lancer de nouveaux programmes engageant le personnel en uniforme mériterait toute l'attention.
The idea of launching new programmes involving uniformed personnel deserves full consideration.
Pourquoi il mériterait de vivre ?
Why does he get to live?
Voilà un homme qui mériterait d'être enfermé.
That man ought to be locked up.
On mériterait ça tous les jours.
We deserve this every day.
L'expérience acquise par ces pays mériterait d'être mieux connue.
Those countries' experience should be given wider coverage.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant