mériter

D'autres endroits qui méritent une visite sont Molyvo et Eresos.
Other places that deserve a visit are Molyvo and Eresos.
Ils méritent une Europe qui préserve leur mode de vie.
They deserve a Europe that preserves their way of life.
Tous les employés méritent d’être traités avec dignité et respect.
All employees deserve to be treated with dignity and respect.
Ces efforts méritent le plein appui de la communauté internationale.
Those endeavours deserve the full support of the international community.
Ces efforts sont dignes d'estime et ils méritent notre gratitude.
These efforts are worthy of esteem and they merit gratitude.
Ces efforts méritent le ferme appui de la communauté internationale.
Those efforts deserve the unstinting support of the international community.
Il est temps de leur donner la justice qu'ils méritent.
It is time to give them the justice they deserve.
Les conclusions pertinentes de cette conférence méritent d'être appuyées.
The relevant conclusions of this conference deserve to be supported.
Les chefs de ces mouvements ne méritent que notre mépris.
The leaders of these movements deserve only our contempt.
Seuls quelques-uns méritent vraiment votre temps et vos efforts.
Only a few really deserve your time and your efforts.
C'est ce que ses citoyens souhaitent et ce qu'ils méritent.
This is what its citizens want and what they deserve.
Mais ils méritent de connaitre les faits de la mission.
But they deserve to know the facts of the mission.
Ces cubes grossiers méritent d’être mangé par les requins !
These rude cubes deserve to be eaten by sharks!
Il existe différentes traditions et particularités, qui méritent d'être connue.
There exist different traditions and peculiarities, which are worth being known.
Et tu devrais payer à tes ouvriers ce qu'ils méritent.
And you should really pay your workers what they deserve.
Tous nos passagers méritent un siège confortable à bord.
All our passengers deserve a comfortable seat on board.
Nos enfants méritent le meilleur que nous puissions leur donner.
Our children deserve the best we can give them.
Et pourtant les femmes derrière ce nom méritent d’être connues !
And yet the women behind this name deserve to be known!
Ils méritent le plein appui de la communauté internationale.
They deserve the full support of the international community.
Ces principes généraux méritent d'être consacrés dans une convention internationale.
Those general principles deserved to be enshrined in an international convention.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant