Une couronne d'épines a été enfoncée sans ménagement sur Sa tête.
They pushed a crown of thorns down on His head.
Le deuxième aspect est le ménagement des ressources.
The second issue is the protection of resources.
Mais les parents les entraînent sans ménagement.
But the parents swept them away unceremoniously.
Vers le milieu de la nuit. Sans ménagement.
Sometime in the middle of the night, kicking and screaming.
Eh bien, j'essaye de vous le dire avec le plus de ménagement possible.
I'm trying to tell you as gently as possible.
C'est pourquoi, le ménagement de cette ressource doit constituer un indicateur important dans la sélection des projets.
That is why the protection of this resource must be a major factor of project decisions.
Agir en étant conscient de la qualité signifie pour nous d'utiliser les ressources précieuses avec efficacité et ménagement.
Acting with quality awareness for us also means handling valuable resources efficiently and with care.
Ils doivent être traités avec ménagement et avec humanité, et c'est ce qui s'est passé en France, heureusement.
They need to be treated with restraint and humanity, and fortunately that is what happened in France.
Ce que je dis de la communication, je l'applique, aussi, sans ménagement, à toute autre activité.
What I am writing about communication can be applied without hesitation to any other activity.
C'est pourquoi les dictatures doivent être combattues sans ménagement, par tous les moyens à notre portée, y compris par des sanctions économiques.
This is why dictatorships must be fought without hesitation, with all the means at our disposal, including economic sanctions.
Deuxièmement, je souhaiterais que l'on vérifie sans ménagement s'il y a vraiment eu un financement indirect de partis.
Secondly, I would really like to see a rigorous investigation into whether there really was any indirect party funding.
C’est pourquoi les dictatures doivent être combattues sans ménagement, par tous les moyens à notre portée, y compris par des sanctions économiques.
This is why dictatorships must be fought without hesitation, with all the means at our disposal, including economic sanctions.
Grâce au voile très haut et souple, il est possible d’éliminer de manière fiable et avec un ménagement extrême tout résidu.
Thanks to the very high soft pile, residues can be picked up reliably and gently.
Les animaux doivent être déplacés avec ménagement.
For wagons intended to run on 1520 mm and 1435 mm track gauge, see Annex U.
L'importance liée à la réduction des émissions polluantes et au ménagement des ressources va également croître avec le temps.
In future, the topics of the reduction of emissions and the conservation of resources will also gain in importance.
Le maniement conscient avec la nature et l’environnement, accompagné par le ménagement des ressources naturelles existantes, est vécu par tous les employés.
All employees of Klöcker live with great environmental awareness the protection of existing, natural resources.
Le sentiment que le Gouvernement traite l'opposition politique sans ménagement constitue de plus en plus un sujet de vive préoccupation.
There is increasing concern about what is perceived as a heavy-handed approach by the Government in dealing with the political opposition.
Nous avons bien sûr, à l'égard de la Commission et du Conseil, exercé la critique qui s'imposait et qui n'appelle pas le moindre ménagement.
We of course voiced the right criticism which, I believe, should be particularly forceful of the Commission and the Council.
Si le nombre de femmes qui entreprennent des études supérieures est impressionnant, la presse décrit sans ménagement, preuves à l'appui, la situation dans les écoles.
While the number of women engaged in higher education is impressive, anecdotal evidence in the press describes the situation at school level in blunt terms.
Selon les rapports, il a été violemment battu par ses assaillants avant d’être embarqué sans ménagement dans un véhicule non immatriculé, qui l’avait suivi à différents moments de la journée.
According to reports, he was severely beaten by the assailants before being bundled into an unmarked car, which had been following him at various stages throughout the day.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris