mélanger

Au début, tout se mélangera, mais c'est normal.
At first, your memories will jump around, but that's okay.
On le mélangera dans la voiture.
We'll mix it in the car.
Cette lampe a un certain air industriel qui se mélangera à n'importe quelle décoration intérieure.
This lamp has a certain industrial air that perfectly blends with any interior decor.
Sinon, elle se mélangera avec les autres, elle deviendra une pièce banale.
Or it'll get mixed in with the others and become just a coin.
On mélangera pas tout.
We're gonna keep it separate.
Majarisco Plat préparé à base de banane verte cuite et pétrie que l’on mélangera ensuite avec un délicieux ragoût de crevettes.
A dish made with green plantain that is cooked, mashed and then mixed with a delicious prawn sauce.
Il se mélangera vraiment bien Avec votre parfum naturel, Qui, à propos, est... Est vraiment bon Tout seul de toute façon, donc...
It'll blend really well with your natural scent, which, by the way, is— is really good on its own anyway, so... there.
Un responsable mélangera les cartes d'attribution des sièges et les transmettra en commençant par la carte haute dans le sens des aiguilles d'une montre autour de la table.
The floor person will mix the seat cards and pass them out starting with the high card in clockwise order around the table.
Le texte venant de l'OCR placera le texte des notes n'importe où sur la page, ou même mélangera les lignes des notes avec les lignes du texte.
The OCR may place the sidenotes anywhere on the page, and may even intermingle the sidenote text with the rest of the text.
Masquer votre adresse IP à l’aide d’un VPN ne protégera pas seulement votre connexion avec un tunnel et de multiples protocoles, mais mélangera également vos données avec des milliers d’autres.
Masking your IP address through a VPN will not only protect your connection with an encryption tunnel and multiple protocols but will also pool your data with thousands of others.
Demain je continuerai à photographier les mêmes sensations, peut être d'un angle légèrement différent, et le résultat se mélangera avec ce que je montre maintenant, et finalement, c'est ce qu'il y aura et c'est tout.
Tomorrow I will carry on photographing the same sensations, perhaps from a slightly different angle, and the result will be mixed with what I'm now showing you and, finally, that is what it will be and nothing else.
Bien évidemment, ce dernier a utilisé certaines expressions malheureuses, mais sa lettre d’explication et les garanties personnelles du président m’ont convaincu que M. Buttiglione ne mélangera pas ses convictions religieuses ou philosophiques à l’exercice de ses fonctions politiques.
Of course, Mr Buttiglione used certain expressions which were unfortunate, but his letter of explanation and the President's personal guarantees have convinced me that Mr Buttiglione will not mix his religious or philosophical views with the exercise of policy.
Le délégué des Etats-Unis a souligné la nécessité d'une approche qui ne mélangera pas les questions relatives à la CCCC et celles relatives au Traité, étant donné que cela aurait un impact sur les droits des Parties de la CCCC qui ne sont pas membres du Traité.
The US emphasized the need for an approach that would not merge UNFCCC and Protocol issues, since this would have an impact on the rights of the Parties to the UNFCCC that are not members of the Protocol.
Il suffit de remuer un peu et le sucre se mélangera au café.
Just give it a little stir and the sugar will mix with the coffee.
Transhumanism mélangera le meilleur futur organique et de silicium.
Transhumanism will mix the best organic and silicon futures.
C'est un fait sociologique prouvé que le public ne se mélangera pas avec des flics.
It's a proven sociological fact that the public won't commingle with cops.
Dîner demain soir, et après qui sait, on se mélangera dans un lit.
Dinner tomorrow night, then who knows, maybe on a bed, mix it up a little.
Ils récompenseront tout joueur ayant un timbre qui se mélangera à n'importe quel orchestre ou ensemble.
They will reward any player with a timbre that will blend in to any orchestra or ensemble.
Grâce à son système de diffusion sonore intégré, la DR-01S produit un son riche et chaleureux qui se mélangera idéalement avec celui de vos instruments acoustiques.
With its integrated audio system, the DR-01S produces warm, full sound that blends right in with the natural tones of your acoustic instruments.
Et lorsque le sang de ton ultime descendant se mélangera avec celui d'une vierge, je renaîtrai, plus puissante que jamais.
I shall rise again, more powerful than you will ever imagine.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée