mener

Dans les deux cas, une époque historique mènerait à l'autre.
In both cases, one historical epoch would give way to another.
Ceci mènerait son âme au Moksha (libération).
This would lead his soul to the Moksha (liberation).
Mais je ne savais pas... Que ça mènerait à ça.
But I didn't know... It could lead to this.
Où nous mènerait l'abandon de ce principe ?
Where would the abandonment of this principle lead us?
Toute autre interprétation mènerait en effet à des problèmes constitutionnels.
Any other interpretation would, after all, lead to constitutional difficulties.
Celle qui mènerait à la fin du monde.
One that would bring on the end of the world.
Il savait que ça nous mènerait à l'ex-copain de Marie.
Yeah, because he knew it would lead us to Marie's ex-boyfriend.
Il savait que ça nous mènerait à l'ex de Marie.
Yeah, because he knew it would lead us to Marie's ex-boyfriend.
Hé, attendez une minute, où est-ce que ça nous mènerait ?
Hey, wait a minute, where's this leading us?
Je l'ai suivie pour voir si elle me mènerait à toi.
I followed her to see if she would lead me to you.
Je ne peux rien vous donner qui mènerait à moi.
I can't give you anything that could be traced back to me.
Je lui ai dit que la dédicace ne mènerait à rien de bon.
I told him the dedication would lead to nothing good.
Cela mènerait finalement à l'élimination des animaux vaccinés.
That would surely ultimately lead to the culling of vaccinated animals.
Cela mènerait également à une fuite des cerveaux.
That could also lead to a brain drain.
Il n'y a pas d'autre endroit sur Terre qui nous mènerait ici.
There's no place else on Earth that would take us in.
Personne d'autre ne mènerait ce genre de vendetta...
There's nobody else that would have that kind of vendetta.
Cela mènerait à de possibles approches thérapeutiques.
This would lead to possible therapeutic approaches.
Ma mère m'a toujours dit qu'il me mènerait à elle.
My mother always said it would one day lead me back to her.
Ils ont dit que cela mènerait à la barbarie.
They said it would end in barbarism.
Je ne savais pas où ça mènerait.
I didn't know where it would lead.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le houx
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X