lunatique

Votre approche peut être sérieuse, drôle, lunatique ou introspective.
Your approach can be serious, funny, whimsical or introspective.
Cet ornement de pingouin est lunatique avec beaucoup de personnalité.
This penguin ornament is whimsical with lots of personality.
Juste pour vous prévenir, elle est un peu lunatique aujourd'hui.
Just so you know, she's a little moody today.
Une personne lunatique peut causer des tensions et de l’inconfort.
A moody person can cause some tensions and discomfort.
En ce moment, Mars est très lunatique et dangereuse.
At the moment, Mars is very volatile and dangerous.
Ils ne rendent pas tout le monde lunatique, juste moi.
They don't turn all people into lunatics, just me.
Généreux mais d'un tempérament plutôt lunatique, le Rat-Verseau est infatigable.
Generous but also gifted with a rather whimsical temperament, the Rat-Aquarius is tireless.
Quel sorte de lunatique écrit son numéro sur de la peau humaine ?
What sort of lunatic writes his number on human skin?
On dit qu'il est très imprévisible et lunatique.
They say he is very, very unpredictable and volatile.
Cette citation n'est pas le fait d'un gauchiste irresponsable ou lunatique.
That is not a quotation from some irresponsible or lunatic left-winger.
Pourquoi vous n'avez pas continué à suivre le lunatique d'Halloween ?
Why haven't you guys followed up on the lunatic from Halloween?
C'est plutôt lunatique, un peu somnolent, mais j'aime ça.
It's kind of moody, sort of sleepy, but I like it.
Frais et funky est le nom du jeu pour ce signe d'eau lunatique !
Fresh and funky's the name of the game for this whimsical water sign!
Je lui ai dit de rester éloignée de ce lunatique.
I said stay away from this lunatic.
Cet homme est lunatique et dangereux.
That man is a lunatic and dangerous.
Il est mignon mais un peu lunatique, tu vois ?
He's sweet, but a little moony, if you know what I mean.
Il est si lunatique. Il ne parle pas. Il dort à peine.
He's been so moody. He doesn't talk, he hardly sleeps.
Je crois que j'ai été perçu comme étant un lunatique.
I believe I came off as a deranged lunatic.
Et tu agis comme une lunatique.
And you're acting like a lunatic.
Quel genre de lunatique veux des animaux sauvage comme animal de compagnie ?
What kind of lunatic wants a wild animal as a pet?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir