lucky charm

This is perfect timing, because I got a new lucky charm.
C'est parfait, parce que j'ai un nouveau grigri.
This is a lucky charm from my country.
C'est un porte-bonheur de mon pays.
You've always been my lucky charm.
Tu as toujours été mon porte-bonheur.
You've always been my lucky charm.
Vous avez toujours été mon porte-bonheur.
That's how I got my lucky charm.
C'est Ià que j'ai eu mon porte-bonheur.
Yeah, thanks. My lucky charm.
Ouais, merci. Mon porte-bonheur.
Do you have a lucky charm?
Avez-vous un porte-bonheur ?
That's my lucky charm.
C'est mon porte-bonheur.
This was my lucky charm.
Ça, c'était mon porte-bonheur.
Come on, you can be my lucky charm.
Tu seras mon porte-bonheur.
That's my lucky charm.
Elle est mon porte-bonheur.
This dress is our lucky charm this season.
119.00 € Cette robe, c'est notre porte-bonheur de la saison.
Also, I got you a lucky charm.
J'ai un porte-bonheur à te donner.
That's my lucky charm.
Mon porte chance.
Come meet a lucky charm.
Tu vas me porter chance.
It seems that it had been given by Aristotle to a mythical lucky charm fish, which was ensuring the safety of the fishermen.
Ils semblent avoir été donnés par Aristote à un poisson mythique, porte-bonheur, qui garantissait la sûreté des pêcheurs.
Carved as a lucky charm, it was also present on the bow of the sail vessels of the time in order to ward off bad luck.
Sculpté comme porte-bonheur, il figurait également sur la proue des voiliers de l’époque afin de conjurer le mauvais sort.
That brick hart fixed on the top of the arch is a lucky charm: if two lovers touch it together, their love will last forever.
Le cœur en brique sur le sommet de l’arc est un porte-bonheur : si deux amoureux le touchent ensemble, leur amour durera pour toujours.
The third tip is to wear a unique accessory or detail to bring with you as a lucky charm for the New Year.
Le troisième conseil est de porter un accessoire, un détail, quelque chose de vraiment unique, pour le porter avec vous comme un porte-bonheur pour l'année qui commence.
Why do you have that old coin? - It's my lucky charm.
Pourquoi gardes-tu cette vieille pièce ? – C'est mon porte-bonheur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage