I have a low-paid, zero-respect job, which I happen to love.
J'ai un boulot sous-payé et méprisé. Mais moi, je l'adore.
Most low-paid workers and 80 per cent of the unemployed are women.
La plupart des femmes sont mal payées, et 80 % des chômeurs sont des femmes.
The representative admitted that women tended to be concentrated in low-paid sectors of employment.
La représentante a admis que les femmes étaient généralement concentrées dans les secteurs d'emploi faiblement rémunérés.
Another major problem concerns their economic survival, made difficult because of low-paid and temporary jobs.
Un autre problème majeur concerne leur survie économique, rendue difficile à cause de leurs emplois temporaires et mal payés.
But what about those other proliferating forms of insecure, low-paid, low-quality, atypical jobs?
Mais qu'en est-il des autres formes, qui prolifèrent, d'emploi précaire, mal payé, de faible qualité, atypique ?
Unite continue their organizing and campaigning on behalf of low-paid and precarious workers.
Unite poursuit ses activités de syndicalisation et de campagne au nom des travailleurs/euses précaires à bas salaires.
Moreover, the bulk of the low-paid and unemployed part of the population consisted of men.
De plus, la très grande majorité des travailleurs mal rémunérés et non employés sont des hommes.
In formal agriculture, women mainly participate in agro-industry, generally in low-paid unskilled jobs.
Dans l'agriculture structurée, les femmes participent principalement à l'agroindustrie, où elles occupent en général des emplois de manœuvres peu rémunérés.
We have low-paid foreign guest workers replacing Americans in certain jobs under the H-1B visa program.
Nous avons des travailleurs invités étrangers peu rémunérés remplaçant les Américains dans certains emplois dans le cadre du programme de visa H-1B.
We have low-paid foreign guest workers replacing Americans in certain jobs under the H-1B visa program.
Nous avons des travailleurs faiblement rémunérés étrangers invités remplaçant les Américains dans certains emplois dans le cadre du programme de visas H-1B.
The impact for women is greater as their jobs are more likely to be low-paid, precarious and without social protection.
L'impact sur les femmes est plus important car leurs emplois sont généralement moins payés, précaires et sans protection sociale.
Automated production has started to reverse that trend but there is still a threat from low-paid foreign labor.
La production automatisée a commencé à renverser cette tendance mais il est toujours une menace de main-d'œuvre étrangère à bas salaire.
When women are over-represented among low-paid workers, the minimum wage should also reduce the gender pay gap.
Lorsque les femmes sont surreprésentées parmi les travailleurs faiblement rémunérés, il devrait également réduire les écarts de rémunération hommes/femmes.
Poorly motivated, low-paid government staff are frequently a major constraint to strengthening technical and institutional capacities.
Le renforcement des capacités techniques et institutionnelles est souvent gravement compromis par des fonctionnaires peu motivés et mal rémunérés.
We must ensure that, in these challenging economic times, women are not left behind in low-paid, low-security jobs.
Nous devons nous assurer qu'en ces temps économiques difficiles, les femmes ne sont pas oubliées dans des emplois mal rémunérés et peu sécurisés.
A particular problem with female employment in export sectors is that it is often largely relegated to low-paid positions.
Dans les secteurs d'exportation, l'un des problèmes que pose l'emploi féminin est qu'il est souvent relégué à des travaux faiblement rémunérés.
The Committee is particularly concerned about the over-representation of women in temporary, part-time and low-paid jobs.
Le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que ce sont surtout des femmes qui occupent des emplois temporaires, à temps partiel et faiblement rémunérés.
Traditional employment patterns for men and women persisted; women tended to work in low-paid jobs.
La division traditionnelle du travail entre femmes et hommes existe toujours, les femmes tendant à occuper les postes les moins bien payés.
This effectively denies waria the right to work, or reduces them to working in low-paid jobs in the hidden economy.
Cette pratique prive les waria du droit au travail ou les contraint à travailler dans des emplois mal payés de l'économie clandestine.
Job creation from these projects has been disappointing and, where work exists, it tends to be low-paid.
Les créations de postes dans le cadre de ces projets ont été peu nombreuses et, lorsqu'ils existent, les emplois sont mal payés.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché