lorgnette

C'est voir le problème par le petit bout de la lorgnette.
This approach equates to viewing the problem through a microscope.
Je suis resté là, par la lorgnette. Je ne savais pas quoi faire.
I stood there, by the spyglass. I didn't know what to do.
Ce serait voir les choses par le petit bout de la lorgnette.
That would be to lose all sense of proportion.
Cependant il faudrait peut-être se garder de voir toute la réalité européenne à travers la lorgnette italienne.
However perhaps we should guard against seeing European reality from a purely Italian perspective.
Cette discussion permet aux stagiaires de s’exprimer et de réfléchir sur la lorgnette par laquelle ils voient les différentes questions liées à la diversité.
The discussion around the case allows trainees to expose and reflect on the lens through which they view various diversity-related issues.
Si l'on regarde par le petit bout de la lorgnette, il y aura toujours des gagnants et des perdants : c'est inhérent à tout accord bilatéral.
In the small picture, there will always be some winners and losers: it is the nature of any bilateral agreement.
La réflexivité procure un outil qui fait prendre conscience aux enseignants de la lorgnette par laquelle ils regardent et voient leur classe lorsqu’ils enseignent.
Reflexivity provides a tool that makes teachers aware of the lenses they wear as they teach and through which they view their classrooms.
Monsieur le Président, chers collègues, une fois de plus nous sommes amenés à discuter de la politique d'asile de l'Union européenne, malheureusement par la lorgnette du "tout sécuritaire".
Mr President, ladies and gentlemen, once again we have reason to discuss EU asylum policy; unfortunately it is under the banner of security.
Elle a également fait observer que, compte tenu de ce manque de confiance, toute déficience et toute anomalie seraient amplifiées et regardées avec cette lorgnette.
It had also made the point that, as a consequence of this lack of trust, any shortcomings and flaws would be amplified and be viewed through that particular lens.
En 1977 à la demande de Marcel Jullian Jacques Martin vient sur Antenne 2 et reprend le principe de son émission avec La Lorgnette (1977 -1978).
In 1977 at the request of Marcel Jullian Jacques Martin comes on Antenne 2 and uses the principle of issue with the lens (1977 -1978).
Il a commencé à pleuvoir, et que je me promenais la lorgnette, j'ai vu un homme.
It began to rain, and as I moved the spyglass, I saw a man.
Mais si l'on voit les choses par le grand bout de la lorgnette, nous pourrions être proches d'un véritable équilibre.
In the big picture, we could be close to real balance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté