Pickpockets and groups of thieves loiter around the tourist spots.
Des pickpockets et des groupes de voleurs flânent dans les lieux touristiques.
I can't loiter here all night.
Je ne peux pas les chercher toute la nuit.
Come in, don't loiter in the doorway.
Rentre, ne reste pas dans la porte.
I'm going to the park to loiter.
Je vais au parc pour rôder.
Come in, don't loiter in the doorway.
Entre, petite, ne reste pas à la porte.
The city was attacked by aliens and flying saucers loiter over the houses.
La ville a été attaquée par des extraterrestres et des soucoupes volantes flânant au-dessus des maisons.
You see so many people loiter in the street, no aim, no life.
Vous voyez beaucoup de gens flânent dans la rue, pas de but, pas de vie.
Be advised we've got an hour and a half loiter time over the OBJ.
On a 1h30 d'autonomie de vol autour de l'objectif
What if you could slack off, loiter, and essentially do nothing and get more done than the average person.
Et si vous pouviez slack off, flâner, et surtout ne rien faire et en faire plus que la moyenne.
My children never come back straight back home after school. They always loiter in the park for a while.
Mes enfants ne rentrent jamais directement à la maison après l'école. Ils traînent toujours un moment dans le parc.
And you can't loiter round this place.
Et vous ne pouvez pas traîner par là.
I'm going to the park to loiter.
Je vais traîner au parc.
You know, I don't think you' supposed to loiter out here.
T'es pas censé traîné ici.
I told her, she mustn't loiter down here when I've got customers...
Je lui ai déjà dit de ne pas traîner ici quand il y a des clients.
Sometimes these guys just like to loiter around, see if they can gain intel on the farm .
Il y en a parfois dans le secteur qui font leur ronde. Ils reniflent le vent, pour ce qui concerne la ferme.
The homeless man would loiter on the corner and ask for change.
Le sans-abri traînait au coin de la rue et demandait de la monnaie.
Robert, you know, my children Loiter around this kitchen all the time, And that's fine, but you're a senator.
Robert, tu sais, que mes enfants traînent dans cette cuisine, c'est normal. Mais tu es sénateur, fais quelque chose d'important.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X