logistically
- Exemples
I know that there's a lot to work out logistically, but... | Je sais qu'il y a beaucoup à calculer logistiquement, mais... |
Transporting product in a quarry can be costly and logistically challenging. | Le transport des produits dans une carrière peut être coûteux et poser des défis de logistique. |
It just doesn't make sense logistically. | Ça n'a pas vraiment de sens, logistiquement. |
Family visits are logistically difficult to arrange, but two are provided for monthly. | Les visites des familles sont difficiles à organiser sur le plan logistique, mais deux sont prévues par mois. |
It would be a very dangerous situation if the Europeans were to become logistically reliant on Russia. | Il serait très dangereux que les Européens deviennent dépendants de la Russie sur le plan logistique. |
Strategically located at a mid-point between Europe and the Far East, this country has gained in importance logistically. | Stratégiquement situé à mi-chemin entre l'Europe et l'Extrême-Orient, ce pays a gagné en importance sur le plan logistique. |
Gather as much information as you can and make sure the trial will work for you logistically. | Rassemblez autant d’informations que vous pouvez et assurez-vous que l’essai vous convient sur le plan logistique. |
However, until now it has been logistically impossible, except for the elites, to create such learning environments. | Cependant, depuis maintenant il a été logiquement impossible, excepté pour une certaine élite, de créer cet environnement d'apprentissage. |
This department is logistically and executively supported by Condelmed SL, specialized company in matters of marketing and communication. | Ce département bénéficie de l’appui logistique et exécutif de Condelmed, une entreprise spécialisée dans le marketing et la communication. |
Emotionally, logistically, but also as the newspapers point out, so often, economically too! | Oui, tout à fait, il le fait émotionnellement, logistiquement, mais aussi, comment écrivent beaucoup les journaux, économiquement ! |
When I first heard of this report, I wondered how it would work logistically. | La première fois que j'ai entendu parler de ce rapport, je me suis demandé comment il fonctionnerait d'un point de vue logistique. |
It's very easy: select below how you would like to help logistically, and we will automatically receive a notification via email. | Comment je fais ? Choisissez ci-dessous comment vous désirez participer, et nous recevrons automatiquement une notification par Internet. |
By logistically facilitating linkage of these negative forces, there is an enhanced capacity to destablize any country in our region. | En facilitant au plan logistique la liaison entre ces forces néfastes, on renforce leur capacité de déstabiliser tout pays de la région. |
Everything is being done politically and logistically, and with the well-appreciated support of the United Nations, to honour that date. | Tout est mis en œuvre au plan politique, au plan logistique et avec l'appui très apprécié des Nations Unies pour que cette date soit respectée. |
The Bosnia and Herzegovina Minister of Defence has been charged with leading a team of experts in coordinating this logistically challenging transition task. | Le Ministre bosniaque de la défense a été chargé de présider le groupe d'experts qui coordonnera cette transition, délicate sur le plan logistique. |
More needs to be done. The draft resolution urges all States to continue to support humanitarian relief efforts financially and logistically. | Dans le projet de résolution, l'Assemblée demande instamment à tous les États de continuer d'appuyer les efforts de secours humanitaire sur les plans financier et logistique. |
We call on the Commission to ensure the relevant departments in these countries are involved in a technically - and more important - logistically efficient manner. | Nous demandons à la Commission d'associer les autorités compétentes de ces pays, et ce de manière efficace, tant sur le plan logistique que technique. |
The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that preparations for the Conference were proceeding apace, both substantively and logistically. | Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que les préparatifs de la Conférence se déroulaient comme prévu, aussi bien du point de vue de la documentation que des aspects matériels. |
After a prolonged and logistically challenging coordination process involving various governmental, diplomats and NGO partners the two men have been flown home and reunited with their families. | Après un long processus de coordination logistiquement difficile impliquant plusieurs partenaires gouvernementaux, diplomates et ONG, les deux hommes ont été rapatriés chez eux par avion et réuni avec leurs familles. |
However, the Mission will find it increasingly difficult to continue rendering assistance without compromising the support needs of other logistically demanding, mandated tasks. | Cependant, la Mission trouve qu'il lui est de plus en plus difficile de continuer à fournir une assistance sans compromettre le soutien logistique qu'elle doit également fournir pour d'autres tâches également exigeantes. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
