litter

This country was like a beautiful mansion littered with garbage.
Ce pays était comme un bel immeuble jonché de déchets.
The area is littered with ancient graffiti and stelas.
Le secteur est sali avec le graffiti antique et les stelas.
We don't want to compete on a field littered with corpses.
On ne veut pas rivaliser sur un champ encombré de cadavres.
If the radiator has got littered, it needs to be washed out.
Si le radiateur a été obstrué, il faut le laver.
Yeah, I always wondered who littered the world with those.
Je me suis toujours demandée qui inondait le monde de ces trucs.
I'm not sure, but it's littered with an odd kind of fiber.
Je suis pas sûr. Mais c'est mélangé avec une fibre étrange.
Changing to be a better person—the world is littered with those failures.
Changer pour devenir meilleur -- le monde est pollué par ces échecs.
Looking around, Sundberg found that this street was littered with broken glass.
Regardant autour, Sundberg a constaté que cette rue a été salie avec le verre cassé.
And those that don't even make it to the ocean, they're either burned or littered.
Et ceux qui n'atteignent pas l'océan sont brûlés ou jetés.
A motorcycle, hand-drawn doodles, posters from exhibitions and other objects littered the room.
Une moto, des esquisses, des affiches d’exposition et d’autres objets remplissaient la pièce.
Still, the road ahead is littered with risks and challenges.
Et sur le chemin à parcourir, les risques et les défis ne manquent pas.
Oh, well, the desk is littered with them.
Il y en a plein sur le bureau.
The truth is, fellas, this town is littered with this kind of glass.
Mais vous savez, la ville entière est éclairée avec ce verre.
Well, the desk is littered with them.
Il y en a plein sur le bureau.
The night is young. The rose garden is already littered with my victims.
La nuit commence à peine et la roseraie est déjà pavée de mes victimes.
And those that don't even make it to the ocean, they're either burned or littered.
Et ceux qui n'atteignent pas l'océan sont brûlés ou jetés dans la nature.
Our kitchen table was littered with jam jars, letters, postcards, half-empty bottles and old newspapers.
Notre table de cuisine était couverte de bocaux à confiture, lettres, cartes postales, bouteilles et vieux journaux.
I like to have my room littered
Je voudrais avoir ma chambre en bordel.
The tricky afternoon stages, littered with sections of slippery gravel, proved too much for some.
L’après-midi, marqué par une route très sale, a été de trop pour certains.
We cannot allow our seas and oceans to be littered by endless fields of floating plastic.
Nous ne pouvons pas permettre que les mers et les océans se couvrent d’étendues inertes de plastique flottantes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune