litanie
- Exemples
Ces derniers mois, nous avons entendu une véritable litanie de chiffres. | In recent months, we have heard a veritable litany of numbers. |
C'est une litanie incessante, qui semble ne jamais devoir prendre fin. | It is a ceaseless litany, which never seems to end. |
Mais cette saga est une litanie d'échecs. | But this saga is a litany of failure. |
Au lieu de ça, il y a eu une litanie d'optimisme ahurissant. | Instead, there was a litany of astonishing optimism. |
Cette longue litanie d'erreurs et de négligences a terni l'image de cette institution. | That prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution. |
C'est comme ma litanie. | It's like my mantra. |
Avant tout, être allongé par terre au cours de la litanie des saints. | First of all, lying stretched out on the ground during the litany of the saints. |
C'est partout la même litanie. | Everywhere the litany is the same. |
Je connais la litanie. | I know the litany, John. |
C'était une litanie. | It was a shame. |
C’est vraiment significatif car il s’agit d’une sorte de litanie qui est répétée inlassablement. | This is truly notable because it is a kind of litany which is repeated systematically. |
La litanie aussi d'un budget qui est toujours en-dessous des plafonds du cadre financier pluriannuel. | The litany is also one of a budget consistently below the ceilings of the multiannual financial framework. |
Une litanie de tragédies et de misère ne peut constituer une politique, encore moins une bonne politique. | A litany of tragedies and misery does not make for either policy or good politics. |
La litanie sur ces 22 ans d'occupation mérite aussi qu'on puisse la définir avec un peu plus de clarté. | The litany of the 22 years of occupation is worth defining more clearly. |
L'on ne cesse de répéter comme une litanie cette phrase soporifique : "Cela montre qu'on a besoin de l'UE". | The tiresome phrase 'this shows that the EU is needed' is repeated like a mantra. |
Tous les deux se mettent à dérouler une longue litanie de griefs et de raisons tout aussi futiles les unes que les autres. | The two began to unwind a long litany of complaints and futile reasons. |
Ils répètent, chaque année, la même litanie d'idées inutiles et sans lien. Tous les arguments sont en notre faveur. | Every year, it repeats the same series of irrelevant and unconnected ideas, but we have all the valid arguments. |
Une politique européenne des droits de l’homme forte et concertée aborderait la litanie d’horreurs qui n’est malheureusement pas l’apanage des pays sous-développés. | A strong, concerted European rights policy would address the litany of horrors that, unfortunately, is not exclusive to underdeveloped countries. |
Ici, on bénissait aussi l´eau et le sel les jours de litanie dans lesquels on assistait là bas pour après l´éparpiller à travers les champs. | On letany days water and salt used to be blessed here too, and then sprayed onto the fields. |
Nous lui exprimons notre amour et notre adoration par la litanie dont chacune des invocations a une richesse théologique particulièrement profonde. | We express to it our love and our adoration by means of the litany which in the single invocations speaks with particular depth of its theological contents. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !