J'espère que certains liraient ma colonne.
Hopefully, some would read my column.
Ils ont dit que si je le faxais avant deux heures, ils le liraient.
Okay, they said if I fax it by 2:00, they'll read it.
Les gens recherchent toujours l'information, et si vous leur donnerez cela, ils liraient ce que vous devez offrir.
People are always looking for information, and if you will give them that, they would read what you have to offer.
Donc si long que je vécusse une vie authentique vraie à la vérité et restasse en train de créer un monde nouveau pour des générations futures, sûrement il y aurait des gens même dans le futur lointain qui comprendraient des traces de mes activités et liraient des signes.
Then as long as I would live an authentic life truthful to the truth and keep on creating a new world for coming generations, there would surely be people even in the remote future who would understand traces of my activities and read signs.
Cela me paraît tout à fait normal, cohérent et conséquent, puisque - et certains le liraient à leur plus grand profit - la résolution du Parlement européen qui a été adoptée sur la stratégie de Lisbonne trouve un reflet quasi intégral dans les conclusions du Conseil européen.
That seems to me entirely normal, coherent and logical, since and some people would do very well to read it the European Parliament's resolution that has been adopted on the Lisbon Strategy has been almost entirely reflected in the European Council's conclusions.
La facilité de lecture du livre le rend accessible à des personnes qui, normalement, ne liraient pas un livre de philosophie.
The book's readability makes it accessible to people who might not ordinarily read a book of philosophy.
La plupart des non anglophones prononceraient ce mot comme ils le liraient dans leur propre langue.
Most non-English speakers would pronounce this word as they would read it in their own language.
Mme Awino Kafeero (Ouganda) (parle en anglais) : Les amendements proposés se liraient comme suit.
Ms. Awino Kafeero (Uganda): The proposed amendments would read as follows.
Les éditeurs ont bien vite compris qu'en forçant les gens à utiliser des logiciels spécifiques pour lire des livres électroniques, ils pouvaient gagner un pouvoir sans précédent : astreindre les gens à payer et à s'identifier eux-mêmes à chaque fois qu'ils liraient un livre !
The publishers realized that by forcing people to use specially designated software to read e-books, they can gain unprecedented power: they can compel readers to pay, and identify themselves, every time they read a book!
C' est un raisonnement un peu curieux puisqu' il reviendrait à accepter d' envoyer à la mort les consommateurs qui liraient mal les étiquettes. Ce serait évidemment une inacceptable démission de l' État.
Yet this is strange reasoning given that it is tantamount to accepting the deaths of those consumers who misread the labels and is clearly an unacceptable abdication of the State' s responsibilities.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée