linotte

Dis-moi ce que t'as dans ta tête de linotte.
Tell me what's on your so-called mind.
Vas-y. Je vais à la librairie avec tête de linotte.
You work on that while I go back to the mall with taterhead.
Une vraie tete de linotte.
You've really got your head in the clouds today
Je suis une tête de linotte.
I forget things all the time.
Une vraie tete de linotte.
Your mind's on the moon.
Quand le linotte s'est envolée, j'ai regardé dans le nid et j'ai vu quatre œufs.
When the linnet flew away, I looked in the nest and there were four eggs.
Je sais très bien que vous me surnommez "Linotte".
You see, I know you all call me "Birdie. "
Pas encore d'avis sur La Linotte.
No experiences yet with La Linotte.
Cenans fait également partie du Pays des 7 rivières qui sont la Linotte, la Buthiers, la Corcelle, la Filaine, la Tounolle, la Quenoche et l’Ognon.
Cenans is also part of the land of 7 rivers which are the linnet, the Buthiers the Corcelle the Filaine the Tounolle the Quenoche and Ognon.
N'oubliez pas. Tête de linotte.
Well, don't forget it.
Que faire d'une pareille tête de linotte ?
But you will never remember!
Je ne sais pas ce qui s'est passé dans ta tête de linotte, mais je veux ma balle.
Uh, I'm just gonna say that I don't know What was going through that featherhead of yours, But I want that baseball back.
Hé, tête de linotte. Tu as laissé la porte du congélateur ouverte.
Hey, fathead. You left the freezer door open.
Je me fiche de ce que pense Andy, c'est juste une tête de linotte.
I don't care what Andy thinks. He's just an airhead.
Pourquoi tu écoutes ce que ce type raconte ? C'est une tête de linotte.
Why do you listen to what that guy has to say? He's a knucklehead.
Je ne pense pas qu'Antonio soit intelligent. Au contraire, je crois que ce type est une vraie tête de linotte.
I don't think Antonio is smart. On the contrary, I think the guy's a birdbrain.
Par accident, j'ai mis du cumin au lieu de la cannelle dans la pâte à biscuits. — T'es vraiment une tête de linotte !
I accidentally added cumin instead of cinnamon to the cookie dough. - You're such a clunk!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier