limiter
- Exemples
Les changements constants de la température limiteront les dégats sur votre café. | The constant changes in temperature will wreak havoc on your coffee. |
Certains hôtels limiteront le nombre d'occupants par chambre à deux adultes et un enfant. | Some hotels limit room occupancy to two adults and one child. |
Ils limiteront les mesures aux groupes disposant d'une relation entre société mère et filiales. | They will limit the measures to groups with a parent/subsidiary relationship only. |
Les VPN ci-dessous adhèrent à cette politique et ne surveilleront ni ne limiteront jamais vos téléchargements. | The VPNs below adhere to this policy and will never monitor or limit your downloads. |
Parce qu’ils savent que nous paierons plus s’ils limiteront nos utilisations du net. | Because they know we will pay up for more, if they limit our use. |
Les frais liés aux arriérés d’intérêt se limiteront aux coûts réels encourus par le créancier. | Fees on arrears will be limited to the real costs incurred by the lender. |
Les émissions ne se limiteront pas à présenter les problèmes, elles préconiseront aussi des solutions. | Coverage will be focused not only on exposing problems, but also on advocating solutions. |
L'utilisation ou la pollution des ressources en eau en amont réduiront leur quantité ou limiteront leur réutilisation. | The use or pollution of water resources upstream will reduce their amount or limit their reuse. |
Les experts limiteront par conséquent les observations au titre du présent chapitre à quelques observations spécifiques supplémentaires. | Therefore, the experts will limit their views in this chapter to some specific additional comments. |
Les bibliothèques ne limiteront pas vos inspirations car vous pouvez créer une nouvelle bibliothèque de ce dont vous avez besoin. | Libraries will not limit your inspirations as you can create a new library of what you need. |
Ces programmes limiteront également leur accès au contenu inapproprié et à tout autre site Web que vous décidez de bloquer. | These programs will also restrict their access to inappropriate content, and any other websites you block. |
Ainsi, vos vacances équestres avec les enfants ne se limiteront pas à quelques promenades dans le parc à thème local. | So your horse-riding-with-kids holiday is not limited to a few rounds of the local theme park. |
Les titres utilisés dans cet accord sont inclus pour la commodité seulement et ne limiteront pas ces conditions. | The headings used in this agreement are included for convenience only and will not limit or otherwise affect these Terms. |
Les difficultés d'accès limiteront la réinstallation des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays dans le nord et l'est. | The lack of access will limit resettlement of IDPs in the north and east. |
Les amendements 85 et 86 sont rejetés, parce que nous estimons qu'ils limiteront la flexibilité sans la moindre justification. | Amendments Nos 85 and 86 are not accepted, because we believe that they will restrict flexibility without any justification. |
Les bienfaits d’une coopération chaleureuse ne se limiteront pas aux médecins et aux enseignants, aux étudiants et aux aides hospitalières. | The benefits of hearty co-operation extend beyond physicians and teachers, students and sanitarium helpers. |
Le cas échéant, les Membres limiteront le montant de leurs redevances et impositions au coût approximatif des services rendus. | If any, Members shall limit the amount of their fees and charges to the approximate cost of services rendered. |
Le cas échéant, les Membres limiteront le montant de leurs redevances et impositions au coût approximatif des services rendus. | If any, Members shall limit the amount of its fees and charges to the approximate cost of services rendered. |
Deuxièmement, nous avons renforcé nos efforts pour rechercher des solutions d'emballage inédites qui limiteront le risque lié aux déchets plastiques. | Second, we have bolstered our efforts to find new packaging solutions that will reduce the potential for plastic litter. |
Les titres utilisés dans cet accord sont inclus pour la commodité uniquement et ne limiteront pas ou n'affecteront pas ces Conditions. | The headings used in this agreement are included for convenience only and will not limit or otherwise affect these Terms. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
