This parameter lets you lighten or darken the selected area.
Ce paramètre vous permet d'éclairer ou d'assombrir la zone sélectionnée.
Take 2 capsules during the meal you want to lighten.
Prendre 2 gélules au cours du repas que vous souhaitez alléger.
We offer meaningful and inspiring content to lighten your day.
Nous offrons un contenu significatif et inspirant pour alléger votre journée.
Then the pigments in ill structure lighten to disappear.
Puis les pigments à la structure malade s'éclaircissent pour disparaître.
To lighten more than 4 tones, we recommend using superlightening shades.
Pour alléger plus de 4 tons, nous recommandons d'utiliser des nuances superlightening.
This is definitely the perfect time to lighten the burden!
C'est certainement l'heure parfaite d'éclairer le fardeau !
Then the pigments in ill structure lighten to disappear.
Puis les colorants en structure malade éclairent pour disparaître.
Then the pigments in ill structure lighten to disappear.
Alors les colorants en structure malade éclairent pour disparaître.
There could be a way to lighten the burden.
Il pourrait y avoir un moyen d'alléger le fardeau.
Then the pigments in ill structure lighten to disappear.
Ensuite, les pigments de mauvaise structure s'éclaircissent pour disparaître.
It can lighten 8 to 12 hours.
Il peut alléger 8 à 12 heures.
Mix and apply on hair to lighten.
Mélanger et appliquer sur les cheveux pour éclaircir.
You got to lighten up a bit, learn to be more social.
Tu dois sourire un peu, apprendre à être plus sociable.
I try to lighten the load with a little humor.
J'essaie d'alléger le fardeau avec un peu d'humour.
Is there anything we can do to lighten their load?
Peut-on faire quelque chose pour alléger leur charge ?
I'm trying to lighten the atmosphere with a little humor.
J'essaie d'alléger l'atmosphère avec un peu d'humour.
They can lighten one direction or several directions at the same time.
Ils peuvent alléger un sens ou dans plusieurs directions à la fois.
Sometimes a third person is needed to lighten the load.
Parfois une troisième personne permet d'alléger la charge.
Enhance brightness and reduce contrast to lighten tonal reproduction.
Rehaussez la luminosité et réduisez les contrastes pour alléger la reproduction tonale.
I'm trying to lighten the atmosphere with a little humour.
J'essaie d'alléger l'atmosphère avec un peu d'humour.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les restes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X