Daniel Bernoulli was much honoured in his own lifetime.
Daniel Bernoulli était beaucoup plus honoré dans sa propre vie.
The trip to Kiev was a trip of a lifetime.
Le voyage à Kiev a été un voyage d'une vie.
The impact on length of operational lifetime is not inconsiderable.
L'impact sur la durée de vie opérationnelle n'est pas négligeable.
Some sharks can lose 30,000 teeth in their lifetime.
Certains requins peuvent perdre 30 000 dents dans leur vie.
It could mean the destruction of lifetime opportunities and worst---future.
Cela pourrait signifier la destruction des possibilités de vie et pire---avenir.
The name you choose for your child will last a lifetime.
Le nom que vous choisissez pour votre enfant durera une vie.
Any purchase of Amac Keylogger guarantees a lifetime use.
Tout achat d'Amac Keylogger garantit une utilisation à vie.
Mother is the most important people in your lifetime.
Mère est les personnes les plus importantes dans votre vie.
The cookie set by AdForm has a lifetime of 12 months.
Le cookie déposé par AdForm a une validité de 12 mois.
The Ritz-Carlton experience is something to cherish for lifetime.
L'expérience de Ritz-Carlton est quelque chose à chérir pour la vie.
He has fought many battles in his lifetime.
Il a combattu de nombreuses batailles dans sa vie.
When you look at the lifetime of my great-grandfather, anything's possible.
Lorsque vous regardez l'existence de mon arrière-grand-père, tout est possible.
Very strong induction motor for long lifetime and great performance.
Moteur à induction très robuste pour longue durée et grandes performances.
The trail is a 10 kilometer experience of a lifetime.
Le sentier est une expérience de 10 kilomètres d’une vie.
Use the opportunity and buy the cFosSpeed lifetime license now.
Saisissez l'opportunité et achetez votre licence à vie cFosSpeed maintenant.
It's a day of pain for a lifetime of memories.
C'est un jour de douleur pour une vie de souvenirs
You are the repository of the guilt of a lifetime.
Tu es le dépôt de la culpabilité d'une vie.
At 24 years old, Laura has already endured a lifetime of suffering.
A 24 ans, Laura a déjà enduré une vie de souffrance.
After the warranty, we still provide lifetime service.
Après la garantie, nous fournissons toujours le service de vie.
But they won't find me, thanks to my lifetime achievement.
Mais ils ne me trouveront pas, grâce à mon accomplissement de vie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté