liberator
- Exemples
He was treated by the people as a liberator and saviour. | Il a été traité par la population comme un libérateur et un sauveur. |
He wants to be a liberator. | Il veut être un libérateur. |
Who is our liberator? | Qui est notre libérateur ? |
Who is this liberator? | Qui est ce libérateur ? |
I'll be your liberator this evening. | Je serai votre libérateur ce soir. |
Mephistopheles becomes, step by step, the hero, the modern Prometheus, the liberator. | Méphistophélès devient peu à peu le héros, le Prométhée moderne, le libérateur. |
At their head was the Congolese Laurent Kabila, presented as the liberator of the Congo. | Est placé à leur tête le congolais Laurent Kabila, présenté comme le libérateur du Congo. |
I want to shake hands with our liberator so I can tell my children. | Je dirai à mes enfants que je vous ai serré la main ! |
As a monument erected to a liberator, the Bronze Soldier was a symbol of very painful experiences for many Estonians. | Érigé à la gloire d'un libérateur, le Soldat de bronze évoquait pour de nombreux Estoniens le souvenir d'expériences extrêmement douloureuses. |
It achieved independence in 1804, and in 1816 it gave refuge and unreserved support to the liberator of America, Simón Bolívar. | En 1816, elle accueillait et soutenait sans réserve celui que nous appelons le libérateur de l'Amérique, Simon Bolivar. |
In the middle of this vegetation stands the statue of the liberator Simon Bolivar sitting on his horse which was installed on November 11th 1896. | Au milieu de cette végétation se dresse la statue du libérateur Simon Bolivar assis sur son cheval qui fut inaugurée le 11 novembre 1896. |
The one, who frees the innocent captive from one prison and locks him up in another, is a prison guard, not a liberator. | Celui qui libère un captif d’une prison pour l’enfermer dans une autre prison est un geôlier, pas un libérateur. |
In this process, the national bourgeoisie has functioned not as the liberator of the oppressed masses, but as a junior partner in imperialist plunder. | Dans ce processus, la bourgeoisie nationale a fonctionné non pas comme le libérateur des masses opprimées, mais comme un partenaire minoritaire dans le pillage impérialiste. » |
At the Millennium Summit, we also said, like Simón Bolívar, the liberator of South America, remembering his dream of the summit of Chimborazo: Let us speak the truth to all men and women. | Lors de ce Sommet du Millénaire, nous avons également exprimé, avec Sim*n Bol*var, libérateur de l'Amérique du Sud, rappelant sa vision du sommet du Chimborazo, le mandat suprême : nous devons dire la vérité aux hommes. |
The entrance is also judgment against the disbelieving city, to which yet another chance is given to convert and recognize that the Messiah is coming not as a ruler, but as a humble king and liberator. | L’entrée est également un jugement contre la ville incrédule, mais à laquelle l’on donne encore la possibilité de se convertir et de reconnaître que le Messie qui vient n’agit pas comme un dominateur, mais comme un roi indulgent et libérateur. |
Chavez, who was not punctual nature, broke into the room of press conferences, with the aplomb of those who know they are expected by the door to the right of the portrait of his master, the liberator Simon Bolivar. | Chavez, qui n’était pas ponctuel de nature, faisait irruption dans la salle des conférences de presse, avec l’aplomb de ceux qui se savent attendus, par la porte située à droite du portrait de son maître, le libérateur Simon Bolivar. |
Napoleon conquered several nations, and initially played the role of great liberator. | Napoléon conquit plusieurs nations et joua, au début, le rôle de grand libérateur. |
Martha saw her husband as her liberator, the man who'd set her free from her oppressive family. | Martha voyait son mari comme son libérateur, l'homme qui l'avait délivrée de sa famille oppressive. |
The Jews believed in Him when they saw Him performing miracles, but they saw in Him, a political and military liberator. | Les Juifs crurent en Lui en Le voyant opérer des miracles, mais ils voyaient en Lui le libérateur politique et militant. |
Moses, the greatest prophet lives again, and his typical vocation of the liberator of an enslaved people of the pharaoh and his idols. | Et en lui revit Moïse, le plus grand prophète, et sa vocation typique de libérateur d’un peuple esclave du pharaon et de ses idoles. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !