libeller
- Exemples
Insérer les nouveaux paragraphes 3.7 à 3.9.4, libeller comme suit : | Insert new paragraphs 3.7 to 3.9.4, to read: |
Ici encore, vous pouvez choisir de libeller le graphique avec des valeurs absolues ou relatives. | Again, you can choose to label the chart with absolute or relative values. |
Et pense à libeller ton jus d'orange, sinon elle le boit. | And make sure to mark your orange juice in the fridge, or she will drink it. |
Les cheques sont à libeller en EUROS et à tirer sur une banque française. | Cheques are to be denominated in EUROS and to be drawn on a French bank. |
Le nouveau code pénal, qui prendra effet le 1er janvier prévoit de libeller la directive du gouvernement. | The new Penal Code, which will take effect on 1 January, is designed to specify the government's directive. |
Le basculement commence fin 2000, lorsque l’Irak décide de libeller en euros et non plus en dollars ses transactions pétrolières et commerciales. | The change began late in 2000 when Iraq decided to make out their oil and trade transactions in euros and not in dollars anymore. |
Les tags vous permettent d'importer votre propre structure de contacts dans Mailchimp et de libeller vos contacts selon les données dont vous disposez à leur sujet. | Tagging lets you bring your own contact structure into Mailchimp and label contacts based on data you know about them. |
Si le label du disque est endommagé, utilisez bsdlabel(8) pour repartitionner et libeller le disque conformément au label que vous avez imprimé et mis de côté. | If the bsdlabel was damaged, use bsdlabel to re-partition and label the disk to match the label that you printed and saved. |
Si vous saisissez des valeurs absolues mais souhaitez libeller le graphique à l’aide de pourcentages (ou inversement), think-cell peut effectuer la conversion nécessaire (voir Contenu des libellés). | If you enter absolute values but want to label the chart with percentages (or vice versa), think-cell performs the necessary conversion (see Label content). |
Nous nous réservons le droit de libeller les remboursements dans la même devise que celle qui a été utilisée lors de l'acquittement du billet. | We reserve the right to make a refund in the same manner and the same currency used to pay for the Ticket. |
Si le label du disque est endommagé, utilisez bsdlabel(8) pour repartitionner et libeller le disque conformément au label que vous avez imprimé et mis de côté. | If the bsdlabel was damaged, use bsdlabel to re-partition and label the disk to match the label that was printed and saved. |
Par exemple, si vous demandez des sous-totaux, vous pouvez ajouter du texte dans les autres cellules des lignes Sous-total et Total général pour libeller les calculs effectués. | For example, if you requested summary calculations, you can label them by adding text to other cells in the Subtotal and Grand total rows. |
Si vous choisissez de libeller le graphique avec des pourcentages, ceux-ci sont calculés à partir des valeurs absolues, en supposant que la somme de chaque colonne est égale à « 100 % ». | If you choose to label the chart with percentages, the percentages are calculated from the absolute values, assuming the sum of each column to be 100%. |
Vous devez libeller le chèque à l'ordre de Susana González, qui est ma femme. | You have to make the check payable to Susana Gonzalez, who's my wife. |
Nous ne pouvons plus libeller de chèques en blanc. | We can no longer write out blank cheques. |
Libeller une telle protection ne serait pas aisé. | To draft such protection would not be easy. |
Ensuite il y aura la question de libeller la valeur de tout dans la nouvelle devise. | Then there will be the issue of re-denominating everything in the new currency. |
Veuillez libeller le chèque en mon nom et me l'adresser (voir ci-dessous pour mon nom et mon adresse). | Make the check out to me and mail it (for my name and address: see below). |
L'orateur propose de libeller la disposition en termes plus abstraits et de préciser les caractéristiques du système d'enregistrement dans un instrument international futur. | He proposed that the provision should be couched in more abstract terms, leaving the details of the registration system to be determined by a future international instrument. |
L'ONUDI examine en ce moment les incidences qu'aurait le fait de libeller en euros uniquement les contrats de travail des nouveaux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur. | UNIDO is presently exploring the implications of issuing employment contracts to new Professional and higher categories of staff in euros only. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !