liaison

Reports of the liaison officers, regional meetings and international organizations.
Rapports des chargés de liaison, réunions régionales et organisations internationales.
Like many children, he was the liaison between the units.
Comme beaucoup d'enfants, il a assuré la liaison entre les unités.
For his work as this liaison, he was knighted in 1942.
Pour son travail de cette liaison, il a été anobli en 1942.
I believe she has a liaison with a man.
Je crois qu'elle a une liaison avec un homme.
Such officials shall serve as liaison with the competent authorities.
Ces fonctionnaires assureront la liaison avec les autorités compétentes.
One speaker suggested increasing the number of liaison officers.
Un orateur a proposé d'augmenter le nombre d'agents de liaison.
I'm gonna be your liaison to the firm.
Je vais être votre agent de liaison avec le cabinet.
A liaison office is located in New Delhi.
Un bureau de liaison a été établi à New Delhi.
A liaison office is operating in New Delhi.
Un bureau de liaison est établi à New Delhi.
Reports of the liaison officers, regional meetings and international organizations.
Rapports des chargés de liaison, des réunions régionales et des organisations internationales.
Slovenia and Romania have opened liaison offices in Pristina.
La Slovénie et la Roumanie ont ouvert des bureaux de liaison à Pristina.
Or the doctor of the fund designated by the liaison body.
Ou le médecin de la caisse désignée par l’organisme de liaison.
I was liaison to your headquarters in London during the war.
Je faisais la liaison avec votre Q.G. à Londres pendant la guerre.
Many initiatives have been launched to increase the liaison across missions.
De nombreuses initiatives ont été lancées pour renforcer la liaison entre les missions.
Reports of the liaison officers and international organizations.
Rapports des attachés de liaison et des organisations internationales.
And I just talked to the Bureau liaison in Baghdad.
Je viens de parler au Bureau de liaison de Bagdad.
Border liaison officers can be useful in that respect.
Des agents de liaison aux frontières peuvent être utiles à cet égard.
In 1998, I went to the Nordic liaison office in Copenhagen.
En 1998, je suis allé au Bureau nordique de liaison à Copenhague.
The stability of the liaison currents is manifested by their (electromagnetic) oscillations.
La stabilité des courants de liaison se manifeste par leurs oscillations (électromagnétiques).
He still has 265 km of liaison to reach Arica.
Il lui reste encore 265kms de liaison à parcourir jusqu'à Arica.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté